- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初级汉语教材中中韩字词对比
初级汉语教材中中韩字词对比
[摘要]韩国语词汇包括固有词、汉字词、外来词和混合词,其中汉字词最多。汉语是很久以前就被韩国人使用的外国语,传入时间悠久。通过韩国与中国文化方面紧密的接触与交流,大量的汉字继续被引进韩语。对韩国人来说学习汉语相比其他国家留学生更为容易一些,即韩国留学生比没有接触过汉字的学生拥有一定的词汇基础。可是,韩语里边的汉字词在漫长的时间中产生了跟原语汉字不一样的地方,如果不知道这些不同点,反倒会对学习汉语产生干扰。
[关键词]韩语汉字词;《汉语会话30向》;汉语教学
[中图分类号]H195[文献标识码]A[文章编号]1005-3115(2010)12-0079-03
韩国语词汇里面有固有词、汉字词、外来词和混合词,其中汉字词最多。韩文学会编著的《大字典》(1957年)里,164125个词汇中汉字词就有85527个,占52.11%。 因为汉字词在韩国被长时间使用,所以对于汉字词,韩国人???没有意识到它是外来词,仍然在广泛地使用着。
汉语是很久以前就被韩国人使用的广泛外国语,传入韩国的时间也很悠久,这是韩语中汉字词占有比率高的一个重要原因。虽然汉字传来的时间不能具体确定,可是通过中国跟韩国的交流历史可以推定。一般学者认为公元前2世纪已有汉字传到朝鲜半岛,后来通过韩国跟中国文化方面的紧密接触与交流,并且因汉字的借用,大量的汉字进入韩国语言。但是在韩国,随着韩语使用的演变,韩国的汉字词跟原汉字之间产生了变化。
本人在中国留学的时间比较长,刚开始学汉语的时候就发现,在韩语里有很多汉字词,后来的学习中进一步发现,大部分的汉字词跟原汉字形态、意思都一致。可是有的形态一样,但意思不一样; 有的形态不一样,意思却一样。这使我对学习汉语产生了更大的兴趣。随着两国的关系越来越紧密,越来越多的两国学生都愿意学习对方的语言。对韩国人来说学汉语相比其他国家留学生更容易一些,即韩国留学生比没有接触过汉字的学生拥有更大的词汇基础。可是,韩语里边的汉字词在漫长的时间中产生了跟原语汉字不同的地方,如果不知道跟原语汉字的不同点,反倒会对学习汉语产生干扰。吕叔湘先生说:“‘迁移”有三种情况:先行学习对后继学习发生积极影响而起促进作用的,称为‘正迁移”或‘迁移”;反之,先行学习对后继学习产生消极影响而起干扰作用的,称为‘负迁移”或‘干扰”;先行学习对后继学习不发生任何影响的称为‘零迁移”。”这也是我亲身经历过的。比如“先生”在《汉语辞典》解释为“对知识分子的称呼或者称别人的丈夫或对人称自己的丈夫”。可是,韩语里面的“先生”是“老师”的意思。所以,通过对汉字词和汉语的比较,了解在两种语言里存在的共同点和不同点,对韩国留学生非常重要。本文研究的目的,是通过分析初级汉语教材里面的中韩汉字词,寻找良好的教学方法,尽量减少语言干扰现象的发生。
一、本文的分析对象和分析方法
本文主要是对韩语和汉语文字的形态和语义两个方面相互对照,分析韩汉字词的共同点和差异。
为了研究,本文以汉语初级口语教材《汉语会话301句》中的字词为例, 此教材是在中国对外汉语教学中使用率最高的初级汉语口语教材,也是在韩国学汉语时补习班采用最多的教材。收集所有生词后,把名词、动词、形容词分类分析,因为在教材的生词中名词、动词、形容词的使用频率最高。
以中韩汉字词的形态和语义基准,可以分为同形同义、同形异义??异形同义。例如“生日”、“休息”其意义和汉语相同(同形同义);“汽车”在韩语里是“火车”的意思(同形异义);在韩语里没有“上班”这一意义的词汇,可是跟这个词汇意义对应的是“出勤”(异形同义)。
二、同形同义词
这一类型是中韩汉字词的语素和语素的排列顺序一样、意思也一样的词汇。这样的汉字词给学汉语的韩国学生带来很大的方便。
(一)名词
《汉语会话301句》里共收录词汇818个,其中名词有340个(41.5%),而跟汉字词对应的名词就有114个(33.5%)。例如:
①我打听一下儿,星期六大使馆办公不办公?(38课)
②我是美国人。(13课)
③我不去商店,我回家。(5课)
④她不是老师,她是学生。(4课)
⑤你的生日几月几号?(6课)
⑥她在银行工作。(7课)
⑦你什么时候去食堂?(8课)
⑧我住在留学生宿舍。(9课)
⑨你看看那件衣服。(12课)
⑩劳驾,我买一张票。(13课)
去动物园怎么样?(17课)
这次考试,成绩还可以。(26课)
气温在零下二十多度。(28课)
先去桂林吧,那儿的风景美极了。(31课)
我们把地图挂
文档评论(0)