语境顺应与翻译—以《瓦尔登湖》汉译为例-contextual adaptation and translation - taking the translation of walden lake as an example.docxVIP

  • 30
  • 0
  • 约7.82万字
  • 约 52页
  • 2018-06-05 发布于上海
  • 举报

语境顺应与翻译—以《瓦尔登湖》汉译为例-contextual adaptation and translation - taking the translation of walden lake as an example.docx

语境顺应与翻译—以《瓦尔登湖》汉译为例-contextual adaptation and translation - taking the translation of walden lake as an example

三峡大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所成交的论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明的引用内容外,本论文不含其他任何个人或集体已经发表或撰写过的成果。对本文的研究做出重要贡献的个人或集体均已在文中以明确方式标明,本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。学位论文作者签名:日期:内容摘要作为翻译活动的一个要素,语境对翻译活动的重要性早已为不少学者揭示,因为一个词的意义无法离开它所处的语境而单独加以考量。比利时语用学家维索尔提出的顺应理论,为我们研究语境提供了新的视角。维索尔认为,语言的使用是一个不断进行选择的过程。不管是出于语内还是语外原因,语言使用者必须作出选择。语言拥有的变异性、协商性和顺应性的特点更让语言选择变得必要且成为可能。在顺应论的视角下,语境可以从两个大的方面来考察,即语言语境和交际语境。维索尔的顺应理论更注重交际语境的顺应。语言语境与传统关于语境的理解没多大差别,即上下文,交际语境涵盖的范围则大得多。交际语境主要包括心理世界、社交世界和物理世界。亨利·戴维·梭罗是十九世纪美国的超验主义作家、哲学家、自然作家,以及现代环境保护论的先锋,以其深邃的思想,优美的语言著称于世界。当然,梭罗作品的晦涩难懂也是相当的有名。梭罗的作品,其中的很多词语都不能单单只从字面来理解其含义。也因为此,在翻译梭罗的作品时,译者更需要从语境层面来考察其作品的内涵。本篇论文从维索尔的顺应理论出发,通过对梭罗代表作《瓦尔登湖》两个汉译本的对比分析,探讨语境顺应在翻译活动中的指导作用。论文的重点放在了语境关系的顺应上面,同时尝试兼顾顺应性选择过程中的动态性。语境关系的顺应考察了修辞特点的顺应,心理世界的顺应,物理世界的顺应,以及社交世界的顺应。语境的各个方面是相互关联的,对其中某一方面的顺应可能涉及其他多方面的顺应,这要求译者动态、灵活地处理语境。而翻译活动中意义或审美层价值的缺失不可避免,在译文中做出相应的补偿因此就十分必要。关键词:语境翻译语境顺应《瓦尔登湖》翻译补偿AbstractContext,asanessentialfactoroftranslation,isaneverlastingtopicintranslationstudies.Translatorsarewellawareofitsimportanceandimpact,becausethemeaningandfunctionofawordcanonlybesurewhenitappearsinacontext.JefVerschueren’sadaptationtheoryprovidedusanewperspectiveforcontextualanalysis.Vershcuerenholdsthatlanguageuseisadynamicprocessofmakingcontinuouslinguisticchoices.Choicesaremadeeitherforinter-orextra-lingualreasons.Thethreepropertiesoflanguage,i.e.variability,negotiabilityandadaptabilitymakethechoosingoflanguagepossible.Withintheframeworkofadaptationtheory,contextcanbeinvestigatedfromtwoaspects:linguisticcontextandcommunicativecontext.Theformerhaslittledifferencefrompreviousunderstandingsaboutcontext,whilethelattershedlightsonawiderrangeasitcoversthementalworld,thesocialworldandthephysicalworld.HenryDavidThoreau,theAmericanTranscendentalist,Philosopher,naturewriter,andvanguardofmodernenvironmentalprotectionism,isfamousforhisgreatthinking,beautyoflanguageaswellastheobscurityofhisworks.Manywordsinhisworkcannotbesimplytreatedasasingleword;eachwordinhisworkcarriesmoreinformationthantheworditself.Asaresult,translatorsmustsp

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档