双语新闻:《福布斯》最具权势女性榜,米歇尔居首.docVIP

  • 17
  • 0
  • 约2.61千字
  • 约 3页
  • 2018-06-25 发布于河南
  • 举报

双语新闻:《福布斯》最具权势女性榜,米歇尔居首.doc

双语新闻:《福布斯》最具权势女性榜,米歇尔居首

《福布斯》最具权势女性榜,米歇尔居首 First lady Michelle Obama beat out heads of state, chief executives and celebrities to rank as the worlds most powerful woman in Forbes magazines annual listing on Wednesday。 Kraft Foods Chief Executive Irene Rosenfeld, who led a hostile billion takeover of Britains Cadbury, came in second, followed by talk show host and media mogul Oprah Winfrey, who is ending The Oprah Winfrey Show next year after 25 years to launch her cable network OWN。 German Chancellor Angela Merkel, elected for a second term last year, was the fourth most powerful woman, while Secretary of State Hillary Clinton rounded out the top five。 Moira Forbes, vice president and publisher of ForbesWoman, said the women on the business magazines list were shaping many of the agenda-setting conversations of the day. They have built companies and brands, sometimes by non-traditional means and they have broken through gender barriers in areas of commerce, politics, sports and media and cultural zeitgeist, and thereby affecting the lives of millions, sometimes billions of people, she said。 This year Forbes changed the way it ranked women, basing the list less on wealth and power and more on creative influence and entrepreneurship。 Last years winner was Merkel, followed by Sheila Bair, chairman of the Federal Deposit Insurance Corp. Obama ranked No. 40. Forbes said Obama topped the list this year because she has made the office of first lady her own while remaining popular。 PepsiCo Inc Chief Executive Indra Nooyi, who was last week named the most powerful woman in U.S. business for the fifth year in a row by Fortune, was in sixth place, while singer Lady Gaga came in at No. 7. Gail Kelly, chief executive of Australias Westpac Banking Corp, was in eighth place, followed by singer Beyonce Knowles. Talk show host Ellen DeGeneres rounded out the top 10. The complete Forbes list of the 100 most powerful women can be seen at /powerwomen 《福布斯》年度最具权势女性榜本周三揭晓,美国第一夫人米歇尔·奥巴马击败众位巾帼元首、总裁和明星,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档