古文字用演化再——兼说利簋用字.docVIP

  • 13
  • 0
  • 约6.7千字
  • 约 15页
  • 2018-06-06 发布于江苏
  • 举报
古文字用演化再——兼说利簋用字

古文字“用”演化再論——兼說利簋“用”字 (首發) 子喬 自唐蘭、郭沫若兩位先生以來,《利簋》譯文多有將“賜右史利金,用作檀公寶尊彝”之“用作”譯為“用來做”、“用王賞賜的銅作”者。對於古文字“用”的意義和用法,趙誠先生曾發表《甲骨文至戰國金文“用”的演化》一文,文中提到《利簋》,也是這個觀點。只不過,趙誠先生強調了《利簋》的“用”是介詞,而非動詞,相當於“拿”此金鑄器,意義是虛化的,“作”是主要動詞用作謂語。 趙誠先生的文章非常重要,不論材料、方法,還是觀點,都給人以很大的收獲和啟發。但是,趙誠先生認為“用”作為連詞至周代才出現,筆者認為不妥,其實在商代晚期就已經出現了。因此,《利簋》的“用作”應以訓為“因而作”為宜,這是在強調鑄器與受賞的因果關係。“用”的意義不僅涉及到語言文字學,其所造成的這種語境,還關係到先秦史上的“王號生稱說”。下文先介紹趙誠先生文中與本文有關的觀點,然後再做討論。 趙誠先生認為,“用”有一個“由用作動詞向用作介詞、用作連詞、用作助詞的發展過程”。對於動詞發展為介詞,趙誠先生說:“从殷商甲骨文一直到後代,‘用’均可用作動詞,……殷商甲骨文的‘用’未見用作介詞者,周代金文的‘用’卻大量用作介詞,……這一轉化大體完成於周代。……是由‘用’用作動詞虛化、發展而來,……” 對於介詞發展為連詞,趙誠先生說:“殷商甲骨文的‘用’未見用作連詞者,周代金文的‘用’卻大量用

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档