基于语料库的中文政治文本中的程式语分析-corpus - based analysis of programming language in chinese political texts.docxVIP

基于语料库的中文政治文本中的程式语分析-corpus - based analysis of programming language in chinese political texts.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于语料库的中文政治文本中的程式语分析-corpus - based analysis of programming language in chinese political texts

section.The last chapter concludes the thesis by providing a summary of the major findings, their implications, as well as the limitations and prospects of the research.SummaryThis chapter has introduced the present study in general. The research background, significance and purpose of the study, research questions, and the structure of the thesis have all been presented respectively.Chapter 2 Literature reviewIn this chapter, we will first make a brief review of relevant work in phraseology since FSs are one type of phraseological units. We will also introduce the idiom principle and co-selection which serve as the theoretical foundation of the present study. Then previous non-corpus studies and corpus studies of FSs will be reviewed in detail. Finally, the role of corpora in contrastive linguistic studies will be addressed.PhraseologyPhraseology can be loosely defined as “the study of the structure, meaning and use of word combinations” (Cowie, 1994: 3168). Phraseology has long been a central research focus in linguistics. It has had its roots in the former Soviet Union and other East European countries since the 1940s. It has been a developing field in West Europe and the USA since the 1970s.The Russian traditionThe Russian phraseological theory developed from the late 1940s to the 1960s. Its principal legacy is a framework of descriptive categories that is comprehensive, systematic, and soundly based (Cowie, 1998: 4). Most of the early models make a primary division between “word-like” units (eg., in the nick of time and break one’s journey), which are syntactically at or below the level of the simple sentence, and “sentence-like” units including sayings, catchphrases, and conversational formulae (eg., There’s no fool like an old fool and You don’t say!). Other distinctions were drawn within both the pragmatic and semantic classes. The pragmatic unit is called “pragmatic phraseme”, “proposition” and etc, whereas the semantic unit is named “semantic phraseme”, “n

您可能关注的文档

文档评论(0)

xyz118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档