从英汉比较看汉语的名物化的语言体现.docxVIP

  • 9
  • 0
  • 约1.1万字
  • 约 20页
  • 2018-06-06 发布于江西
  • 举报

从英汉比较看汉语的名物化的语言体现.docx

从英汉比较看汉语的名物化的语言体现.docx

从英汉比较看汉语的名物化的语言体现 0.引言 汉语有一类特殊的“的”字结构,如例(1),给语法分析带来挑战: (1)a.春天的到来让人们感到欢喜。 b.张三的曾在美国留学让家里人引以为骄傲。(司富珍2002) c.他的不爱说话,是尽人皆知的事。(同上) 这些句子中“的”所引导的短语形式上是动词性的,跟常规领属或修饰关系的偏正“的”字结构有很大不同。相关研究主要围绕“的”后VP是否发生了名物化以及如何分析名物化结构这两大问题展开。本文就这两个问题做出评述,通过观察比较汉英相应的名物化现象来对这种特殊“的”字结构提出新的见解。 1.词汇名物化和句法名物化 对如何看待“这本书的出版”中的“出版”,学术界一直存在争议。施关淦(1988)认为既然“这本书的出版”是名词性的偏正短语,根据Bloomfield(1933)的向心结构理论,“出版”就应该是发生了名物化,是一个名词。项梦冰(1991)认为“这本书的出版”整体上是名词性的,而“出版”则是动词,理由是汉语词类和句法成分的关系可以是错综复杂的。吴长安(2006)认为“他的不来”、“这本书的不出版”可以成立,说明其中的动词并未发生名物化。任鹰(2008)则认为,“这本书的不出版”并不能证明“这本书的出版”中的“出版”并未名物化。汉语结构成分的“名物化”并不一定要有形式标志。 要想分辨出以上这些分析的高低,一个首要问题是要搞清楚究竟什么是“名物化”。简单地说,一个非名词性成分(通常是谓词性成分)用作名词,就可以叫做“名物化”(nominalization)。但实际上,名物化所涉及的现象呈现不同的层次。这种层次差异在英语中有明显体现。英语的构词词缀可以使很多动词有相对应的名词表达,如-ion(construct—construction)、-ness(careless—carelessness)、-ment(move—movement)等等。还有一个普遍的做法是以-ing形态来实现从动词性到名词性的转变,几乎适用于所有的谓词结构,如例(3): (2)Micheal ran the marathon. (3)a. Michaels running of the marathon made her proud. b. Michael running the marathon easily made her proud. c. Michaels running the marathon easily made her proud. 英语这种-ing形态的名物化也叫做gerund。上文所述使用-ion、-ness等词缀方式的名物化为词库添加了新名词,所以是词汇层名物化(或者叫“名词化”)。但使用-ing的名物化并不产生新名词,而是一种句法层面的操作,所以是句法层名物化(狭义的“名物化”)。不过句法层名物化内部还有不同层次。(3a)中running具备名词属性,不再能直接带宾语,而是由of短语引入,这现象被称为名词性名物化(nominal gerund),又可简称为of-ing。在(3b)和(3c)中的动词则依然保留较多动词属性,可被副词成分修饰,running还可直接带宾语(3c),甚至可以带主语(3b),这种现象被称为动词性名物化(verbal gerund)。 值得注意的是,名词性名物化不同于名词化。两者有一系列句法表现上的差异。名词化得到的是普通名词,接受形容词修饰,然而of-ing通常接受副词修饰,如例(4b)(引自Moulton 2004)。这就说明,of-ing中的动词并没有单纯以名词性质进入句法,而是在句法中保留了一定的动词属性,不受形容词修饰,如例(4c),所以是句法层的名物化。 (4)a. the citys quick destruction b. The Romans destroying of the city quickly c. ??The Romans quick destroying of the city 名词性名物化使得动词不再能够直接带宾语,所以是对动词本身进行的名物化,简称为V-ing;动词性名物化则仍然保留宾语,是在VP层面发生的名物化,所以也可以称作VP-ing①。 总的来说,英语中广义的名物化分为名词化和狭义名物化,后者又分为名词性名物化和动词性名物化。我们可以以宾语、修饰语这两个维度来区分这三个层次,见表1: 再看汉语的情况。由于汉语形态标记少,动词往往可直接用作名词,呈现“指称”用法(参见黎锦熙1924;朱德熙1984;郭锐2002等)。很多学者注意到,汉语名物化也有不同层次。首先汉语也存在词汇层和句法层名物化的区分。 胡裕树、范晓(1994)指出应当区分“名物化”和“名词化”,“名物化”是动词或形容词在语义

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档