第一课_走进汉语的世界 单元总结提升 课件(人教版选修《语言文字应用》)课件.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.77千字
  • 约 15页
  • 2018-06-08 发布于贵州
  • 举报

第一课_走进汉语的世界 单元总结提升 课件(人教版选修《语言文字应用》)课件.ppt

第一课_走进汉语的世界 单元总结提升 课件(人教版选修《语言文字应用》)课件

第一课——;;1.考点解说 考点:理解常见文言实词在文中的含义。本考点涉及通假字、一词多义、古今异义、词类活用等诸多内容。这里讨论的是其中的古今异义现象。现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇以单音节为主。古汉语中有许多由两个单音节词组成的短语,和现代汉语的双音节词完全同形,最容易产生误解。例如《六国论》“苟以天下之大,下而从六国破亡之故事”中“故事”,指“旧例”,与现代汉语的“故事”词义迥异;“较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍”中的“其实”是短语,指“那实情”,不同于现代汉语的转折连词“其实”。;2.考查方式 古今异义双音同形词语多是实词短语,少量是古今异义词。一般是结合翻译进行考查,很少单独设题。 3.方法指要 (1)平时注意积累。在学习文言文或作此类练习时,要注意积累常见古今异义双音同形词语。如《烛之武退秦师》中“行李之往来,共其乏困”中名词“行李”指出使的人;“微夫人之力不及此”中词组“夫人”,“夫”为代词,那,这个词的意思是“那个人”。在古汉语中,这种情况是很多的,平时注意积累,解题则事半功倍。;(2)翻译结合语境。翻译文言文古今异义同形词语,要结合上下文。如:《项脊轩志》中“往往而是”的“往往”,根据上文“迨诸父异爨,内外多置小门墙”可知“往往”指处所,译为“到处”,不同于现代汉语。如果不看语境,按照现代汉语的意思翻译就会失误。;③(2014·江苏卷)亟谋于知道者而

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档