高级英语学期论文模板--英语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高级英语学期论文模板--英语

高级英语学期论文 英语题目 汉语题目        姓 名        学 号           年 级          专 业         2010年6 月 Abstract As the cream of the culture, cultural image is a vital factor to influence the cultural communication between the Oriental and the Occidental. Because of the differences in geographical environment and climate, ways of thinking and religious believes, the same cultural image may represent different meanings, even completely opposite. This paper mainly concerns about specific cultural imagery translation from the aspect of cultural differences between them, cultural loss and its causes, and even how to compensate for the loss. Only by this can we understand the cultural differences between the Oriental and the Occidental, and the aim of inheriting cultural relics and promoting the cross-cultural communication between them can eventually come true. Key words: culture; cultural image; translation; cultural differences; cultural loss 摘 要 作为文化结晶的文化意象,是影响东西方文化交流的一个关键因素。由于东西方在地理位置、自然气候、思维方式及宗教信仰等方面的差异, 同一文化意象所代表的涵义也就不尽相同,甚至截然相反。本文在文化差异背景下,通过对具体文化意象的翻译探讨了造成这种差异的原因,并针对在文化意象翻译过程中造成的文化缺失这一问题,提出了具体的补偿方法。在翻译过程中,只有在具体文化背景下对文化意象进行分析和对比,才能真正做到了解东西方文化之间的差异,保护和继承东西方文化遗产,实现东西方民族跨文化交际的目的。 关键词:文化;文化意象;翻译;文化差异;文化缺失 1. Introduction Cultural image involves a variety of facets concerning geographical environment and climate, ways of thinking, religious believes and so on. One cultural image is regarded as representing different meanings. It has been universally acknowledged that, since translation has a close interactive relationship with culture, translation is not merely transformation of language signals, but transformation of culture and cultural images. So in order to overcome the cultural barriers caused by cultural differences when conveying the message of the source language to the target language, it is not enough merely to pay attention to the

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档