语段翻译水墨画文房四宝.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语翻译教研室 水墨画 Part Two · Background Information · Paragraph Translation · Assignment Part One · Hot Words Part Three Part Four Part One Hot Words downsize?the?staff?to? improve?efficiency makeshift?shelter affordable?housing 减员增效 简易过渡房 经济适用房 就业指导 employment?guidance Hot Words an?open?economy efforts?to?combat?disasters? and?provide?relief scientific?outlook?on?development 开放型经济 抗灾救灾工作 科学发展观? 空巢家庭 empty-nest/ childless?family Hot Words Part Two Background Information From the perspective of art history, paintings dated before the Republic of China are collectively referred as ancient paintings. From the perspective of art history, paintings dated before the Republic of China are collectively referred as ancient paintings. 中国画(宣画):即用颜料在宣纸、宣绢上的绘画,是中华民族艺术的主要形式。 从美术史的角度讲,民国前的都统称为古画。从美术史的角度讲,民国前的都统称为古画。 近现代以来为区别于西方的油画(又称西洋画)等外国绘画而称之为中国画,简称“国画”。它依照中华民族特有的审美趋向及因此而产生的艺术手法而创作。 Chinese Painting (Xuan paper painting): refers to paintings painted on Xuan paper or silk by ink and color, it is the main form of Chinese art. Chinese Painting 英语翻译教研室 Classification according to subject matter of Chinese painting 中国画按题材划分 Chinese Landscape painting 中国山水画 Chinese Bird-and-flower painting 中国花鸟画 Chinese Figure Painting 中国人物画 Chinese Painting 英语翻译教研室 Classification according to the technique of Chinese painting 中国画按技法划分 Xieyi (Freehand style) great freehand style slight freehand style Gongbi (Fine-brush) Line drawing Fine-brush with Light Color Fine-brush with Heavy Color Boneless painting 英语翻译教研室 Four treasures of calligraphy and painting: Brush is a traditional Chinese writing instrument, made of animal hair. 毛笔,是一种源于中 国的传统书写工具,由禽、兽的毛制成的笔。为书画文房四宝之一。 Chinese Painting 英语翻译教研室 Four treasures of calligraphy and painting: Chinese ink , black pigment used for writing and painting, is made of materials including pine soot, lacquer and herbal medicine, etc. 墨,是书写、绘画的黑色颜料,其主要原料是烟料、胶以及中药等,为书画文房四宝之一。 Chinese Painting 英语翻译教研室 继 续 返 回 Four treasures of calligraphy and paint

文档评论(0)

js1180 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档