对“媒介融合” 质疑.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对“媒介融合” 质疑

对“媒介融合” 质疑   摘 要:本文在综述“媒介融合”现有研究成果的基础上, 从“MediaConvergence”翻译、 “媒介融合”的内涵及其传媒发展现状等方面对其提出了质疑。并对“媒体聚合”表现形式及其现实意义作了简要分析。认为: 目前“媒介融合”并不存在, “媒体聚合”发展迅速。   关键词: 质疑; 媒介融合; 媒体聚合   中图分类号: G206 文献标识码: A 文章编号: 1009-055X(2012)03-0070-05   近年来, “媒介融合”是一个热门话题。在笔者提交论文时, 在百度中可检索到3500000篇与“媒介融合”有关的文章, 在CNKI中国知网数据库中可检索到810篇与其相关的论文。什么是“媒介融合”?其是否存在?笔者从“Media Convergence”翻译、 “媒介融合”的内涵及其传媒发展现状等方面对其提出了质疑。   一、 “媒介融合”研究文献简述   从中国知网数据库中检索, 学术界对“媒介融合”的研究主要从下面六个方面展开。   一是研究“媒介融合”概念。对于媒介融合概念大多认为是1983年美国马萨诸塞州理工大学教授蒲尔(P00l)(有的译为“普尔”)最早提出。2003年美国西北大学教授李奇?高登(Rich Gordon)认为对媒介融合的理解可从六个方面进行, 即媒体科技的融合、 媒体所有权合并、 媒体战术性联合、 媒介组织结构性融合、 新闻采访技能融合以及新闻叙事形式融合。美国新闻学会媒介研究中心主任Anchew Nachison 把媒介融合理解为一种“印刷的、 音频的、 视频的、 互动性数字媒体组织之间的战略的、 操作的、 文化的联盟。”2005年, 中国人民大学新闻学院教授蔡雯发表了与美国密苏里新闻学院教授有关媒介融合的对话后, 又一连发表了多篇介绍媒介融合的文章; 从此, 国内关于媒介融合的研究论文日益增多, 甚至出现了以媒介融合为研究对象的专著。二是研究媒介融合的功能及其带来的影响。媒介融合功能主要表现在可以让受众随时随地获取信息, 极大地满足受众需求; 有利于传媒在激烈竞争中取胜。媒介融合对传媒采写、 发布、 运营、 管理及对传媒教育等许多方面产生了深远的影响。三是研究媒介融合的表现。纵观许多论文, 认为媒介融合的表现形式有: 报网互动、 台网互动、 多媒体平台、 网络媒体、 手机媒体、 内容融合、 网络融合、 终端融合、 产业融合、 传媒并购、 联合采访、 新闻采写技能融合、 传媒结构整合等等。四是研究媒介融合与新闻教育改革。媒介融合推动传媒教育改革, 改变过去传统单一型人才培养模式, 培养能进行跨媒体采、 写、 编、 摄等具有多种技能的复合型人才, 以致少数新闻学院设立了媒介融合专业。五是研究媒介融合现实效果。一些学者研究认为, 媒介融合可以进行多种新闻资源的整合, 有利于节省成本, 提高采编效率等正面作用。也有一些学者认为, 媒介融合导致内容同质化、 竞争力消解等负面效应, 因此, 更应看重传媒的分化。六是研究三网融合。三网融合是近两三年来持续关注的热门话题, 从现有研究成果来看, 主要研究议题涉及三网融合的传播优势、 赢利模式、 技术难点、 存在问题及发展趋势等等。   二、 对“媒介融合”的质疑   目前, “媒介融合”在学术界与传媒界是一个时髦话语。好像谁不谈论“媒介融合”谁就会落伍, 就不能体现与时俱进。研讨“媒介融合”, 好一片热闹! 媒介真的能融合吗?其是否存在?下面笔者从“Media Convergence”的准确翻译、 “媒介融合”的汉语内涵及其传媒发展现状等方面对其提出质疑。   (一)“Media Convergence”应译为“媒体聚合”, 而非“媒介融合”   据笔者考查, 在我国“媒介融合”概念最早来自于“Media Convergence”的翻译。有些学者把“Media Convergence”译成“媒介融合”向国内介绍。“Media Convergence”究竟如何翻译, 笔者查阅了《英语辞海》、 《最新高级英汉词典》、 《朗文英汉双解词典》、 《牛津现代高级英汉双解辞典》等多种权威英语词典, 总体来看, “Media”可译为“媒体或媒介”; “Convergence”可译为“汇合、 集中、 聚集、 会聚等”。可见, 从翻译角度来讲, 把“Media Convergence”译成“媒介融合”是不准确的, 正确的翻译应为“媒体聚合”。   把“Media Convergence”译成“媒体聚合”, 笔者也不是第一个。香港学者宋昭勋所写论文《新闻传播中Convergence一词溯源及内涵》, 其主旨是通过追溯Convergence一词的演进历史, 使人们对媒体融合这一现象和发展趋势有更清晰的理解。虽然文中主要论及的是媒介融合, 但文

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档