汉日成语中“花”隐喻对比研究.docVIP

  • 17
  • 0
  • 约6.46千字
  • 约 14页
  • 2018-06-08 发布于福建
  • 举报
汉日成语中“花”隐喻对比研究

汉日成语中“花”隐喻对比研究   摘 要:本文运用认知语言学理论,通过对比以“花”为原始域的中日成语,发现中日成语中,“花”的映射含义存在着共同的部分,这反映了中日两国人民在对“花”的认知上有着类似的共性。与此同时,在语言的实际运用中,两个民族还是打上了各自的文化烙印。这些不同点与民族的历史背景、文化传统等都有着密切的联系。   关键词:汉日成语 花 隐喻 对比   一、引言   哪里有语言,哪里就有隐喻,可以说,语言中的隐喻随处可见,具有很大的普遍性和渗透性(王文斌,2010:1)。就可查资料考证,隐喻的研究始于亚里士多德对于哲学问题的思考。从此,在相当长的一段时间里,隐喻被认为是一种用于表达和帮助理解的修辞方式。直到20世纪80年代,认知语言学的蓬勃发展为隐喻提供了新的解读方式。认知语言学从人类认识过程的角度,将隐喻视为认识、理解世界的重要工具。简单来讲,就是利用自身熟悉的具体事物、概念来比拟抽象、复杂和生疏的事物或概念,从而达到用隐喻来构建人类大脑中的概念系统。在隐喻结构中,两种通常看来毫无关系的事物被相提并论,是因为人类在认知领域中对它们产生了相似联想,因而利用对两种事物感知的交融来解释、评价,表达人们对客观现实的真实感受和感情(赵艳芳,2011:101)。人们利用隐喻这一思维方式不断地认识世界,也在这一程过中逐渐发展自己的认识,这些新的认识又为人们更好地认识世界提供了

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档