汉泰语言中“黑”引申义比较研究.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约6.36千字
  • 约 12页
  • 2018-06-08 发布于福建
  • 举报
汉泰语言中“黑”引申义比较研究

汉泰语言中“黑”引申义比较研究   一、引言   音义结合的任意性是形成语言词汇系统民族特色的主要原因。词是语言中具有固定的语音形式,代表一定意义,可以自由运用的最小语言单位。每个词都有固定的语音形式并代表了一定的意义。这种语音形式与意义之间并没有必然的联系。什么样的声音与什么样的意义结合成一个词,在不同的语言中情况不一样。它取决于不同民族约定俗成的社会习惯。音义结合的任意性是形成语言多样性的一个重要原因。它使得不同民族有了不同的语言,使得语言的词汇系统具有了鲜明的民族特征。   音义结合的差别是语言词汇系统表层形式的差别,其表现形式十分明显。但是语言词汇系统的差别并不仅限于此。因为词汇反映的是外部的客观世界。不同民族由于在生活环境、风俗习惯、社会历史、宗教信仰、价值观念、思维模式、审美情趣等方面的不同,而直接导致了反映和表现这些社会文化的语言词汇系统也带上了鲜明的民族特点。   下面我们以“黑”为例,分析“黑”在汉泰两种语言中引申义的异同。   二、汉泰语言中“黑”的相同引申义分析   “黑”是一种颜色。日常生活中,黑色经常让人联想到没有光亮。从“无光、让人看不到”可以引申为“不直露、掩饰”。“黑”表示“没有光亮”义,人看不见东西,就知之不多,因此“黑”又引申为“不被人所知的、秘密的”。黑色是人对具体物体的感知,属颜色域,“黑夜”基于人的感觉经验,却更具有抽象意义,

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档