- 1、本文档共105页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
连接性状语 连接性状语是在两个或多个语言单位之间起连接作用的状语。它可以连接句内的词或短语,也可以连接句子或段落,其中已连接句子最为普遍。 英语中连接性状语很普遍,数量多,同一种意义可以有多种表达方式。它们使用频繁,位置灵活。 汉语中的连接性状语比英语少,很多在英语中可用连接性状语表达的意义,在汉语中常常用关联词语来表达。 例: We can not go. To begin with, it is too cold. Besides, we have no money. 我们不能去,首先是天气太冷,再就是我们没有钱。 英汉语中的定语 1、前置定语与后置定语 前置定语是置于定语中心之前对之起修饰作用的成分。英汉语中都有前置定语,只是汉语中前置定语远比英语普遍。英语前置定语以词为主;汉语前置定语既有词也有短语和主谓结构。 例:He is an /a (very ) old/ twenty-year-old man now. 我喜欢绿茶/中国茶/很浓很浓的茶/我妻子泡的茶。 The University of California at San Francisco researchers surprised the world by their brilliant achievements (新变化) 后置定语 后置定语是置于定语中心之后对之起修饰作用的成分。 英语:普遍;词、短语、分句;强制性后置定语,非强制性后置定语。 汉语:少见;只有非强制性后置定语。 强制性后置定语(必须后置)的几种形式: He will not wear any clothes which will make him different from others.(分句) The picture on the wall is very beautiful.(短语) People rushed to the house (that was )ablaze from all directions.(以a-字开头的形容词) He always has something pleasant to say to us. 非强制性后置定语 英语:限于两个或多个说明性质状态的并列形容词,例 People with steadfastness never bow before difficulties great or small. 汉语的非强制后置定语主要有两种:说明属性或状态的“的”字短语和说明数量的数量短语,例: 这是办公大楼,他们学校的。 今年他已出书2部,发表论文3篇。 2、限定定语 汉语; 前位限定词:领属词/名词; 中位限定词:指示代词; 后位限定词:数量词。 英语: 前位限定词:如all, double, one-third等(定量量词) 中位限定词:如 the , my , some 等。 后位限定词:如one ,two , last , more 等 例: All your four sentences are correct. 你所有四个句子都是正确的。 I wish I had twice his strength. 我多么希望我有他两倍的力量。 表范围的限定定语 例: People who will not see are the most blind in the world.(后置) 视而不见的人是世界上最盲的人。(前置) 3、描写定语 描写定语是对定语中心所代表的人或事物起主观描写作用的定语,通常由主观形容词充任。 例: He is an eager , intelligent boy.(先短后长的原则) 他是一个聪明好学的孩子。(按先短后长或音律节律安排顺序。) 4、分类定语 分类定语是对定语中心所代表的人或事物起客观分类作用的定语,通常由客观形容词充任。 英语 大小 形状 新旧 颜色 来源 原料 用途 定语中心 汉语 新旧 来源 大小 颜色 形状 原料 用途 定语中心 例: We ate at the new Chinese restaurant. 我们在那家新的中国餐馆吃了饭。 There are some big round old French eating tables in the hall. 大厅里摆着几张老式的、法国产的、又大又圆的餐桌。 定语排序 英语 指定限定定语 描写定语 分类定语 定语中心 范围限定定语 汉语 指定限定定语 范围限定定语 描写限定定语 分类限定定语 定语中心 总结 英汉语法对比内容丰富,工程浩大。受时间和篇幅所限,这里只从微观的角度对英汉语句子基本句型及主要句子成分的重要结构特点和语义特点进行了对比,目的是想通过对它们的对比,来了解句子作为最基本的语言交际单位在英汉语中的异同及组构和表
文档评论(0)