- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在英语教学中如何减少语对学生的干扰
目录
摘要……………………………………………… 【 2 】
序………………………………………………… 【 2—3】
文化背景及差异………………………………… 【 3—4】
语言环境………………………………………… 【 4—6】
英汉比较………………………………………… 【 7—8】
语言表达及交际能力…………………………… 【 8—9】
在英语教学中如何减少汉语对学生的干扰
摘要:
任何上千种语言现象都是在一定的历史条件下产生和发展的,任何语言现象都有它的各特定的特点和规律。对于一个语言教学者来说,认识,了解和掌握这规律,对做好语言教学工作相当重要。我国以学习英语为主的外语学习国家,在我国英语的学习中,有一个重要的影响学习效果的阻碍,那就是汉语的干扰。认识在英语教学中如何减少汉语对学生的干扰,对提高英语教学,特别是对英语初学者――小学英语教学的质量有重大帮助。
关键词:语言环境 文化背景及差异 英汉比较 语言表达及交际能力
序
随着经济社会的发展,越来越多的人意识到英语学习在实际的社会工作中变得越来越重要。中英文化背景的差异所造成的思维方式的不同,使得中国学生在英语学习中出现了许多错误。
要想在英语教学中,更好地进行教学,首先应当了解中英文化差异所带来的教学困难。实践证明,学生英语学习中产生的错误,大多与汉语环境有关。
首先,不同民族对同一事物,同一现象的认识存在差异,其次,对同一现象,同一意义语言表达方面存在差异,例如,汉语中“一阵大雨”,英语应写作“a heavy rain”,不能写成“a big rain”,汉语“五十步笑百步”,比喻自己跟别人有同样的缺点和错误,只是程度上轻些,可是却讥笑别人,英语则用“the pot calls the kettle black”表达此意。如果把汉语直译成英语,老外就会觉得莫名其妙,不知所云。
在英语学习中,由于学生对汉英语言,文化间的差异不甚了解,经常用汉语的思维,进行英语的学习,这就难免会造成错误。例如:“红茶”被写成“red tea”,而英语中应写作“black tea”。“黑眼珠”被写成“black eye”,而英语中应写作“dark brown eye”,因为在英语中“black eye”意为“被打得发青的眼圈”。这样的例子在英语初学者中多不胜数,必须时刻注意。
在英语学习中,不少学生由于英语语言功底较差,还不能进行英语思考,经常现在脑子里形成汉语构思,然后将构思好的汉语腹稿译成英语。这种机械的思考方法,往往造成严重的用词错误。例如,“吸烟有害健康”,常常被译为“smoking will injure your body”,但在英语中,通常译作“smoking is bad for your health”。另外,由于汉英语言使用的形象不同,两个民族的思维习惯也会造成许多语言错误。例如:“熟睡”被写作时“sleep like a dead pig/dog”而在英语中,则为“sleep like a top/log”,“大海捞针”被写作“look for a needle in the sea”,而在英语中,则为“look for a needle in a haystack”。
除此之外,还有许多其他因素,也会影响到英语的教学工作。两个民族即使对某些事物和想象具有相同的认识,但由于表达方式的不同也可能会产生一些错误。例如,词形错误,在汉语名词中一般不分单复数,可数不可数等等,而在英语中择优这些差别;词性错误,有的学生经常把名词当动词用,把动词当形容词用等等;虚词错误,英语虚词包括冠词、介词和连词,而对这三种词语的使用也是学生的一大困难;误解词义导致错误;不注意语境导致错误;等等。
要在英语教学中排除汉语的干扰,首先得弄清楚汉语对英语教学有些什么样的干扰。上述分析,简要地总结了汉语可能对英语教学造成的影响,只有认真分析这些影响产生的根源才能在教学中很好地排除其影响。任何人都不可避免地出现错误,只要我们不断发现和纠正错误,就能减少和排除干扰,克服教学中的盲目性。作为一名教师,一方面要主动学习了解中英文化差异,提高自己业务水平,另一方面,要积极进行英语教学,准确预见学生易犯的错误,把学生的错误进行归类、分析、解释,提高学生的学习英语的积极性和主动性。
随着世界经济一体化加深,国际交流日益增加,国与国之间的联系日益紧密,语言作为人类交流的重要手段,在这一历史条件下起着越来越关健的作用,而世界各国不同的语言障碍了这种世界交流的发展,因而学习外语就成了一种国际普遍现象。伴随着这种现象产生的是,外国语言学习者都是在一种大的语言环境中(自己的母语)学习另一种语言,或者在已经熟练使用一种语言的条件下去学习、掌握另一种语言。由于不同的语言在语音、语义、语法、等多方面的存
原创力文档


文档评论(0)