- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2) 这个昏了头的小伙子曾经由他妈妈介绍给平克顿小姐,偶然也到她学校里去喝茶。他托那个独眼的买苹果女人给他传递情书,被人发现,信里的话简直等于向夏泼小姐求婚。 比较:这个昏了头的小伙子曾经由他妈妈介绍给平克顿小姐,偶然也到她学校里去喝茶。他甚至写了一封情书向夏泼小姐求婚,他托那个独眼的卖苹果妇人传书时,被截获了。 … and actually proposed something like marriage in an intercepted note, which the one-eyed apple-woman was charged to deliver. 结论: 汉语句子的重心习惯放在了句子的结尾处,有节奏感和重心感。 Why? Thinking pattern, paratactic 1)英语中,重心大都放在了开门见山的句首位置,再通过各种形式手段铺垫背景信息和修饰成分等(formal ties to supplement background)。否则,就容易形成头重脚轻。而汉语作为一种意合的语言,缺乏整体形式框架,一般避免了头重脚轻。 2)此外,英语句子形式结构完整紧密(compact),汉语句子形式松散(diffusive),常常以意义重心收尾(weight down) 。 3.词的翻译 词性灵活转换(changing word class) Take the last sentence as example: but the idea, even, of such an eagle in the Chiswick dovecot caused a great flutter in the breast of Miss Pinkerton, who would have sent away Miss Sharp but that she was bound to her under a forfeit, and who never could thoroughly believe the young lady’s protestations that she had never exchanged a single word with Mr. Crisp, except under her own eyes on the two occasions when she had met him at tea. 表示动意 汉: 动词 英: 动词和非动词 but the idea, even, of such an eagle in the Chiswick dovecot caused a great flutter in the breast of Miss Pinkerton, who would have sent away Miss Sharp but that she was bound to her under a forfeit, and who never could thoroughly believe the young lady’s protestations that she had never exchanged a single word with Mr. Crisp, except under her own eyes on the two occasions when she had met him at tea. ? but the idea, even of … n-v一想到, an eagle in the dovecot prep –v 藏着 caused a great flutter n-v 不由得心慌意乱 never believe the young lady’s protestations that 竭力辩白 n-v 措辞(diction) a glance of her eyes 眼风 in an intercepted note 被人发现 caused a great flutter 不由得心慌意乱 never could thoroughly believe …将信将疑 4.适当增译amplification(explicitation) ?1) when they looked up they were very large, odd, and attractive; 抬起眼来看人时,眼睛显得很特别,不但大,而且动人(自然) 2)Mrs. Crisp was summoned from Buxton, and abruptly carried off her darling bo
文档评论(0)