- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
乔伊斯预谋质数交集与距离
乔伊斯预谋质数交集与距离
摘 要: 斯蒂芬和布鲁姆是《尤利西斯》中的两个主要人物,两者就像是两个质数。每一个质数都能分解出“一”和它本身,不变的“一”即“异乡人”的孤独感成为了他们的交集。在“此刻”这一点的相遇,斯蒂芬和布鲁姆仿佛找到彼此的同伴,但同时我们又可以发现乔伊斯在安排两人对话和行动时故意设置了思维的冲突和默契的断裂,显示了他们存在本身之间不可消融的距离,在这种不自觉的远离中,两个“异乡人”更显孤独。
关键词: 尤利西斯 异乡人 孤独 距离
乔伊斯说:“我在《尤利西斯》里设置了那么多迷津,它将迫使几个世纪的教授学者来争论我的原意”,“这就是确保不朽的唯一途径”。《尤利西斯》确实显现了乔伊斯这浩大的野心,当《圣经》、《奥德赛》、《神曲》、“拉伯雷”、“莎士比亚”……这些构建起欧洲文化城堡的厚重方砖如狂风暴雨袭来,词汇在英语、法语、拉丁语之间不断来往穿梭,作者孜孜不倦地操纵着这些有意味的形式,还把混乱复杂的各色人物和他们看似毫无逻辑的对话、独白织进文字。对于多数读者而言,《尤利西斯》中悬设的一个个秘密最终变成了一个搅拌机,将读者的思绪、感受打得粉碎,陷入泥泞,不是皓首穷经的学者恐难胜任。据说荣格就是花了三年时间来参悟此天书,所以那么多人在猜谜的途中厌倦和退却。但是文学的不朽,归根究底不会是猜谜比赛,也不会是猎奇大会,它的永恒最终还是指向人心的出路,所以我们无惧地把《尤利西斯》看下去,其实乔伊斯在刁难我们之外,也给了我们提示:斯蒂芬遇到了布鲁姆。
一、斯蒂芬从过去走到了现在
斯蒂芬的名字就隐喻着希腊神话里的那对翅膀,翅膀是逃离和自由的象征。纳博科夫说“斯蒂芬”这个深奥的年轻人是作者精神的具象化,而不是由艺术家的想象力创造出来的活生生的新生命。在《尤利西斯》中斯蒂芬就像是乔伊斯的精神之镜,斯蒂芬的挣扎正如乔伊斯和他的先贤们一样,对于艺术家自由的追索“我想生为一个艺术家:孤独,独立,废墟间和杰作中的阳光会适合我的。我没有任何需要,一块面包,一罐泉水,于我足矣。我的生命???幸被我旅途的灌木丛挂住;我若是一只自由的鸟在灌木丛中唱歌做窝多好。”①但是我们又知道迪达勒斯的那对翅膀越靠近自由的阳光就越接近消融,斯蒂芬也是如此,他逃离不得又融入不得,沦为漂泊的异乡人:
信仰,是斯蒂芬最深的恐惧。他拒绝在母亲临终的病榻前祷告,宣示了自己对于这所谓“国教”的强烈反抗。“乔伊斯先生对体制化的宗教、陈腐的道德、文学的风格或形式殊无敬意。他没有“服从”的概念,不向神或人屈膝。”②但是我们又分明看见母亲去世的一幕始终活在周围人的毒舌尖上,更像幽灵一样盘旋在斯蒂芬的脑海里。当一个时代,道德和宗教变成单纯的习惯,仅剩空洞的姿态,它们就只能被用来掩盖所谓理性和秩序的社会文明对人类心灵的煎熬和压榨,那么,所谓信仰和服从只是一句对人存在意义漠不关心的口头禅罢了。而在此时,永恒的道德和宗教追求其实显得更为迫切。而这种迫切,让真正虔诚的心灵陷入表达普遍和消灭自身的两难境地③,斯蒂芬在这种摇摆中节节败退,直至无处逃遁。“黑暗在光中照耀,而光却不能理解它”④,“整个人类的历史都朝着一个伟大的目标前进:神的体现”——在斯蒂芬的心里,其实神还是永恒的,不堪的不是神,而是渴望走进神的心灵的不堪。
祖国,是斯蒂芬最深的痛楚。“在追求理想的过程中,从野蛮状态发展到文明状态,然后,当这个理想失去优点时,便走向衰落和死亡,这就是一个民族的生命循环过程”⑤,而在无限的循环中,那些“精神敏感症”患者,在时代的机械滚动中眩晕,他们质疑自己在这循环中究竟充当了怎样的一环?爱尔兰民族的文明,可以是叶芝诗歌中的风笛、苇间风、古堡,但是也是乔伊斯笔下胆汁一样苦涩的海湾:“环形的海湾和地平线拥抱着一大片暗绿色的液体”,“历史,是我正努力从中醒过来的一场噩梦”,“都柏林人是我在不列颠岛和欧洲大陆遇到过的最没有希望、最无用、最善良的无赖民族”,“坐在毒菌上的巫婆”,“贫穷的老妪”,“受他们玩弄的母王八”,“她用自己那虚弱的血液和稀溜发酸的奶汁喂养他,藏起他的尿布,不让人看到”……所有的呼喊都是矛盾的,但能说明斯蒂芬对爱尔兰这位苦涩而伟大的母亲爱之越深,责之越切。
生活,是斯蒂芬最深的无助。那个在马铁洛塔楼上咆哮过的艺术家,那一种疯癫,就是人善良的孱弱,他乐于把思考当成世界。那么无畏无惧的他在校长手中接过属于自己劳动所得的工资时,他却变得腼腆害羞。对于他,一个艺术家和思想者而言,他的思考披着无上荣光,因为他们构成了他的灵魂,而灵魂一旦用来被交易,不啻为万劫不复的毁灭。他为这种毁灭感到畏惧和羞怯,“畏是对所怕之物的欲求,是一种有好感的反感”⑥——所以海恩斯的“口哨”是如此的嘈杂,穆里根的“金牙”是那么的耀眼。但生活最大的能量就是让人的生活目标稀释,越靠近生活,“人的愿望
文档评论(0)