寂寞之上没有更上的寂寞.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
寂寞之上没有更上的寂寞

寂寞之上没有更上的寂寞 The Heart of Loneliness is Loneliness of the Heart 作为社会中的人,常常会有这样的感觉--- As a society being, people often have such feelings --- 在酒吧中坐着,灯红酒绿闹热中,会突然孤独得浑身发冷,感到那是别人的氛围,是别人调配的一坛盐水,而自己只是一只带泥的萝卜,被腌渍之后,身上仅有的一些汁液,也被盐水虹吸出体外,抽缩得越来越小。从此便找不到自尊的影子。 Sitting in a bar amid the hustle and bustle of downtown luxury, you will suddenly feel cold loneliness and find that it is someone elses atmosphere. I am as if a muddy radish and pickled in a jar of salt water that other people prepare it. The only juice of my body has been also siphoned out, shrunk smaller and smaller. Since then I can not find the shadow of self-esteem. 偎在沙发的软窝中,厮守着一爿令人眼花缭乱的屏幕。屏幕像个魔镜,方寸之间,拨弄着整个世界的物与事、是与非,富足得遍地金银,生动得满目时尚。但是,渐渐地,无聊和寂寞弄得你无法忍耐,无论你怎么变换频道,懊丧总是锁定在心中。总感到那是别人的风景,那铺天盖地的绚烂,让你无所适从。汪曾祺在《泰山片石》中说过类似的感受---泰山固然伟大,但我个体弱的小老头,横竖拿它没办法,便望而却步,便心存忧郁。 Cuddling in the soft sofa, I watch the dazzling screen. The screen is like a magic mirror which shows what there is and what happens in the world, what is right and what is wrong, what is incredibly rich and what is vivid fashion. But, gradually, your patience had been eaten away by the boredom and loneliness. No matter how keep changing channels, the dejected mood always hided in your hearts. What I have seen is always someone elses landscape. Its so overwhelming gorgeous that I dont know what to do. Wang Zeng-qi had expressed his similar feelings in the Tarzan and stones --- Taishan is of course great, but I am a small weak old man, unable to climb the top of the mountain , instead give it up, and hence sink into melancholy 这也正如密密的雨脚之中,远处的楼宇虽然有着阔大的屋檐,但给你的却是阴郁的忧愁;因为近处的你,当下的需要,仅仅是一把小小的伞而己。如此说来,个体生命为何常感到孤独、寂寞、忧伤和无奈?盖因身外的世界太热闹了,环境的浮躁使人不能清静自守,煽起了人们更多的欲望。然而世间遍地都是诱人的货色,且都在个人拥有之外。于是,在迷惘中生出酽茶一般的凄凉便是很自然的事。在欲望中的人,谁能忍受自己拥有的太少?失落之中,一种叫卑微的东西,便如影随形了。 This is also like you seeking shelter in the heavy rain: the building with a large wide eave in the far distance presents you just a gloomy picture, but what you strongly need right now in is only a small umbrella.

文档评论(0)

asd522513656 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档