- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1、吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也
错译:我不能早一些任用我的儿子,如今急着要一个儿子,这是我的过错。
开心一刻
学习目标
1、通过学习掌握文言文翻译的方法技巧。
2、利用掌握的方法解决高考文言语翻译题题中出现的问题,强化文言文翻译采点得分意识。
考点分析
考纲要求:理解并翻译文中的句子。
考查题型:主观翻译题,两个小题,分值总计10分。
一、检查学习
文言文翻译的标准是什么?
信、达、雅
直译为主 意译为辅
1、如:
郑 人使我 掌 其 北门 之 管。
│ │ │ │ │ │ │ │ │
第一式
对,就是对译,逐字逐句落实。
郑国人让我 掌管他们的北门 的 钥匙。
二、总结方法(翻译句子,总结规律)
⑴赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。
人名、年号
人名
地名
官名
与现代汉语义同
⑵得楚和氏璧 。
器物名
译:得到了楚国的和氏璧。
⑶明年,复攻赵,杀二万人。
数量词
译:第二年,秦国再次攻赵,杀死二万人。
提醒:凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
第二式:
⑴师道之不传也久矣
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去
语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去
⑵猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
译:以我这样微贱之人,担当侍奉太子的官职,我即使肝脑涂地,也无法报答皇上的恩遇。
表敬副词
⑶夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。
译:平坦而又近的地方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。
⑸去来江口守空船,绕船月明江水寒。
“来”是衬词,只有“去”的意义。
第三式:删去无实在意义的虚词,如结构助词、语气助词、表敬副词、发语词、音节助词等;偏义复词中陪衬的字也要删去。
⑶夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。
⑷蜀道之难,难于上青天。
“之”音节助词,删去。
发语词,删去
⑵择其善者而从之,(择)其不善者而改之。
承前省略谓语
第四式:
在文言文翻译时,补出省略的成分,代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。
省略了宾语
⑶竖子不足与(之)谋
⑴沛公谓张良曰:“(公)度我至军中,公乃入。”
蒙后省略主语
⑴先破秦入咸阳者王之。
词类活用,名作使动
译:首先攻破秦朝进入咸阳的人,让他做王。
⑵愿伯具言臣之不敢倍德也
通“背”
译:希望你详细向项王说明,我是不敢背叛项王的恩德的。
⑶吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?
译:我是学习道理的,哪管他年龄比我大(还是)比我小呢?
提醒:词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。“换” 是字词翻译的重点所在。
单音节词
古今异词
第五式:
译:找可以出使回复秦国的人,没找到。
⑶求人可使报秦者,未得。
定语后置
译:不受时俗限制(影响),向我学习。
⑴然而不王者,未之有也。
⑵句读之不知,惑之不解。
“之”,宾语前置标志。
宾语前置
⑷不拘于时,学于余。
状语后置
把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。
一、判断句。
二、省略句。
三、被动句。
四、倒装句(变式句)
宾语前置
状语后置
定语后置
主谓倒装
特殊句式
第六式
刘备欲振汉室,招贤才,三顾( )孔明之庐。初始,其见地有一草庐,以为孔明之庐,叩门问之,童仆曰非也。刘备疑孔明之计,临行顾
( )之,后顾( )反,再求之。如此再三,乃见。孔明因顾( )家人,则曰:“顾( )吾念之,家人无以为托。”刘备令从安之,孔明方许。
拜访
回头看
还
顾念
只是
例如“顾”:a.回头看;b.还;c.探问;d.拜访;e.顾惜、顾念;f.考虑;g.但、只是;h.反而、却。
选出下列文段中“顾”的意义:
“选”:选用恰当的词义翻译。文言文中的一词多义的情况常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的难点。
第七式
“并”:即重复的内容要适当合并,使之简洁扼要。有两种情况:⑴铺陈排比表现类似的内容;⑵互文见义。
例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
第八式
译成:秦有并吞天下、统一四海的雄心。
“固”:固定格式的固定译法。
例如:览物之情,得无异乎?
第九式
译文:观赏自然景物而触发的感情,莫非不同吧?
您可能关注的文档
最近下载
- 欧洲规范-路基 - 法国标准在国有道路网应用指南-中文.pdf VIP
- (高清版)DB34∕T 4837-2024 小型泵站安全评价工作导则.docx VIP
- 2025国元农业保险股份有限公司安徽分公司下半年社会招聘12人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2025年某单位政治生态建设情况报告分析研判报告自查报告工作总结.docx VIP
- 防撞装置选定 - 用于不同施工点桥梁边缘.pdf VIP
- 基于单片机的智能寻迹小车设计.doc VIP
- 2025国元农业保险股份有限公司安徽分公司下半年社会招聘12人笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 欧洲规范-土方工程质量保证组织技术指南-中文.pdf VIP
- 供货安装培训调试方案.doc VIP
- 社会发展领域科技攻关计划项目可行性报告.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)