高考文言文翻译10法.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1、吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也 错译:我不能早一些任用我的儿子,如今急着要一个儿子,这是我的过错。 开心一刻 学习目标 1、通过学习掌握文言文翻译的方法技巧。 2、利用掌握的方法解决高考文言语翻译题题中出现的问题,强化文言文翻译采点得分意识。 考点分析 考纲要求:理解并翻译文中的句子。 考查题型:主观翻译题,两个小题,分值总计10分。 一、检查学习 文言文翻译的标准是什么?                        信、达、雅 直译为主 意译为辅 1、如: 郑 人使我 掌 其 北门 之 管。 │ │ │ │ │ │ │ │ │ 第一式   对,就是对译,逐字逐句落实。 郑国人让我 掌管他们的北门 的  钥匙。 二、总结方法(翻译句子,总结规律) ⑴赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。 人名、年号 人名 地名 官名 与现代汉语义同 ⑵得楚和氏璧 。 器物名 译:得到了楚国的和氏璧。 ⑶明年,复攻赵,杀二万人。 数量词 译:第二年,秦国再次攻赵,杀死二万人。 提醒:凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 第二式: ⑴师道之不传也久矣 译:从师的风尚不流传已经很久了 。 结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去 语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去 ⑵猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。 译:以我这样微贱之人,担当侍奉太子的官职,我即使肝脑涂地,也无法报答皇上的恩遇。 表敬副词 ⑶夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。 译:平坦而又近的地方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。 ⑸去来江口守空船,绕船月明江水寒。 “来”是衬词,只有“去”的意义。 第三式:删去无实在意义的虚词,如结构助词、语气助词、表敬副词、发语词、音节助词等;偏义复词中陪衬的字也要删去。 ⑶夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。 ⑷蜀道之难,难于上青天。 “之”音节助词,删去。 发语词,删去 ⑵择其善者而从之,(择)其不善者而改之。 承前省略谓语 第四式: 在文言文翻译时,补出省略的成分,代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。 省略了宾语 ⑶竖子不足与(之)谋 ⑴沛公谓张良曰:“(公)度我至军中,公乃入。” 蒙后省略主语 ⑴先破秦入咸阳者王之。 词类活用,名作使动 译:首先攻破秦朝进入咸阳的人,让他做王。 ⑵愿伯具言臣之不敢倍德也 通“背” 译:希望你详细向项王说明,我是不敢背叛项王的恩德的。 ⑶吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 译:我是学习道理的,哪管他年龄比我大(还是)比我小呢? 提醒:词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。“换” 是字词翻译的重点所在。 单音节词 古今异词 第五式: 译:找可以出使回复秦国的人,没找到。 ⑶求人可使报秦者,未得。 定语后置 译:不受时俗限制(影响),向我学习。 ⑴然而不王者,未之有也。 ⑵句读之不知,惑之不解。 “之”,宾语前置标志。 宾语前置 ⑷不拘于时,学于余。 状语后置 把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。 一、判断句。 二、省略句。 三、被动句。 四、倒装句(变式句) 宾语前置 状语后置 定语后置 主谓倒装 特殊句式 第六式 刘备欲振汉室,招贤才,三顾( )孔明之庐。初始,其见地有一草庐,以为孔明之庐,叩门问之,童仆曰非也。刘备疑孔明之计,临行顾 ( )之,后顾( )反,再求之。如此再三,乃见。孔明因顾( )家人,则曰:“顾( )吾念之,家人无以为托。”刘备令从安之,孔明方许。  拜访 回头看 还 顾念 只是 例如“顾”:a.回头看;b.还;c.探问;d.拜访;e.顾惜、顾念;f.考虑;g.但、只是;h.反而、却。 选出下列文段中“顾”的意义: “选”:选用恰当的词义翻译。文言文中的一词多义的情况常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的难点。 第七式 “并”:即重复的内容要适当合并,使之简洁扼要。有两种情况:⑴铺陈排比表现类似的内容;⑵互文见义。 例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 第八式 译成:秦有并吞天下、统一四海的雄心。 “固”:固定格式的固定译法。 例如:览物之情,得无异乎? 第九式 译文:观赏自然景物而触发的感情,莫非不同吧? 

文档评论(0)

lizhencai0920 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6100124015000001

1亿VIP精品文档

相关文档