- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务日语电第21课 注文未着の督促状と詫び状
第七单元 装运 第二十一課 注文未着の督促状と詫び状 本单元简介 装运这一章主要就是围绕交期问题。 作为卖方来说,若不能如期交货,买方肯定要催促交货,或者提出抗议,更严重的会提出索赔。若能如期交货,就要发出装运通知。买方如果收到货物,而且对货物没有任何异议时,就会发出到货通知。 但是如果买方发现到货异常,就会发来催促调查函件,要求解决问题。到货异常大致分为:数量不足、质量问题、发错货物等情况。 课文 本课课文内容 订购货物未到达的催促信函 货物未到货的致歉函 本课阅读练习 要求改变交期的函件 要求更改交期函件的答复函件 例文1:订购货物未到达的催促信函 书写要点 说明订购的商品还未到货,如果有明确的交期要在这里写明。 说明订购的货物已经有预定用途,即强调必须按时到货的必要性。 敦促对方查明原因,并及时交货。 例文1 シーツ未着の件 拝啓 時下ますますご発展のこととお慶び申し上げます。平素は格別のお引立 てを賜り、厚くお礼申し上げます。 さて、3月5日付で発注いたしました「シーツ」1000セットは、5月16日までに納 品のお約束でしたのに、いまだに届いておりません。 弊社といたしましても、お客様から再三の催促を受け、はなはだ困惑いたし ております。 何とぞ至急ご調査のうえ、ご回答くださいますようお願い申し上げます。 まずは、取り急ぎご照会まで。 敬具 例文2:货物未到货的致歉函 书写要点: 首先对于未到货事件表示道歉。 表明是否是本公司的原因所致,如果不是本公司责任,就要查明原因所在。 最后再次表示歉意。 例文2 シーツ未着のお詫び 前略 取り急ぎ申し上げます。 3月5日付けでご注文の品が、まだ納入されていないとのこと、たいへんご迷 惑をおかけいたしまして、まことに申し訳ございません。 実は、未着のお知らせを承り、当社ではたいへん驚き、困惑しております。と 申しますのも、当社から運送会社へは5月6日に出荷済みでございまして、当然 期日に間に合うものと考えていたからでございます。ただいま、運送会社に調 査を依頼中でございまして、結果がわかり次第、あらためてご報告いたします が、一、二日のご猶予をいただきたくお願い申し上げます。 まずはお詫びとお願いまで申し上げます。 草々 新出単語 1、 未着「みちゃく」〈名〉:未到,未运到,未送到 未着貨物「みちゃくかもつ」:运输途中的货物,路货 未着品「みちゃくひん」:运输途中的货物,路货 未着の品物:尚未运到的货物 実は、未着のお知らせを承り、当社ではたいへん驚き、困惑しております。 实际上,得知货物还未运到,我们深感惊讶与不解。 標記の品につきましては、納期厳守のうえ、ご送品くださるとのお約束でしたが、 納期を10日過ぎた現在、未着のままです。 关于标题货物,我们的约定必须严守交期发货,现已超过交期10天仍未到货。 2、 届く「とどく」〈自五〉:到,到达:收到 6月に注文した商品の一部がいまだ届きません。 六月份订购的商品还有一部分没有到货。 宅急便は1日で届く。 宅急便一天就能到货 3、 催促「さいそく」〈名?サ〉:催促,催;催收,催讨 借金の催促「しゃっきんのさいそく」: 催讨欠款 催促状「さいそくじょう」: 催促信,催促函 返事の催促状「へんじのさいそくじょう」: 催促回复的函件 すでに納入期限を10日も経過し、催促状をご送付いたしましたが、いまだにご 返事もいただいておりません。 已经超过交期10天,我方已发出催促函件,可至今仍未收到回复。 4、 困惑「こんわく」〈名?サ〉:困惑,为难,不知如何是好 突然のことで、当方としても困惑しており、御社においてもスケジュール等の変 更を強いることとなり、遺憾に存じますが、何とぞ3月24日までに到着するようお 願い申し上げます。 事出突然,我司也感到非常为难,非常抱歉要求贵方改变计划,还恳请务必 于3月24日前到货为盼。 5、 照会「しょうかい」〈名?サ〉:询问,查询;函询 つきましては、下記の事項についてご照会申し上げますので、ご多用中恐縮で ございますが、ご調査の上ご回答賜りますよう、お願い申し上げます。 现询问下列事项,恳请贵方能在百忙之中,调查后答复为盼。 6、 出荷済み「しゅっかずみ」:发货完毕,出货完毕,完成上市 出荷案内「しゅっかあんない」:装运通知 出荷額「し
文档评论(0)