- 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉汉英视译教程篇英译汉第七单元 程度句视译
第7单元 程度句视译 (例篇) 〈译评〉 把英语原文与中文译文进行比对便不难发现,无论是语意还是语言方面,英语的程度思维较汉语更多更典型,两种语言思维方式至少从字面上看反差较大,而视译则要求译员把偏重书面化的英语思维瞬间转化成偏重口语化的汉语思维,可见难度之大。只有经过大量科学的训练才有可能获得纯熟的思维转换技巧。英语程度句恰恰适合训练这种能力。因此,对学生来说,英语程度句即构成视译挑战,也提供了很好的训练机会。 第7单元 程度句视译 (视译练习:语句) (1) In one year, dust from these farm lands was carried as far as the Atlantic Ocean. (2) We can earn more or less accordingly as the company can give us overtime work. (3) The project will succeed only to the extent that each of us puts his efforts into it. (4) In proportion as the land value increased, so too did taxes become higher. (5) The economy of this country has grown at such a high rate over the past ten years that its GDP has doubled. 第7单元 程度句视译 (视译练习:参考答案) (1)一年里风就把尘土从这些耕地吹到远至大西洋。 (2)我们挣的钱多少,要看公司给我们加班工作的多少而定。 (3)只有我们每个人都付出努力,这项工程才能取得成功。 (4)税率也是按照土地价值增长的比例而提高的。 (5)十年间,该国的经济发展迅猛,其国内生产总值竟然翻了一番。 第7单元 程度句视译 (视译练习:语段) (1) Bullets hit the walls of a compound housing the Xinhua News Agency, and one rocket landed in a neighboring yard, smashing windows, said Yan Jianhua, a Xinhua correspondent stationed in Kabul. Residents of nearby apartments stayed indoors as helicopters flew low overhead. “The noise (of helicopters) was so loud that our beds shook,” Yan said. 第7单元 程度句视译 (视译练习:语段) (2) In today’s society, we always feel that we never have enough time on our hands. We are really good at wasting time, and not so good at actually getting things done. Wouldn’t it be nice if we could be so efficient that we could finish all of our work in 4 hours or less? Believe it or not—it is possible! 第7单元 程度句视译 (视译练习:参考答案) (1)据喀布尔的新华社记者严建华报道,新华社所在地的围墙被子弹击中,隔壁庭园被火箭弹射中,窗户玻璃被打碎。直升机在头顶低空飞行,附近单元居住的居民都闭门不出。“(直升机的)噪声太大,震得我们的床都会摇晃,”严建华说道。 (2)在当今社会,我们总是感觉到我们手中从未有过足够的时间。我们擅长浪费时间,但实际上却不擅长做好工作。如果我们可以有至多用四小时就可完成所有工作的高效率那该多好啊!信不信由你——它是可能的! 第7单元 程度句视译 (视译练习:语篇) (1) A new “communications and thought leadership consultancy” called Ledbury Group has gone so far in its research on Thought Leaders that it published this week “Thought Leader Index 200
您可能关注的文档
- 脑外科论文普外科医论文立体定向放射外科治疗脑转移瘤预后影响素可编辑.doc
- 脑出血患者的康复及饮食可编辑.doc
- 脑室引流术临床护理路径可编辑.doc
- 能飞英视听学习机教程.doc
- 脑梗塞什么对身体好.doc
- 脑血管的康复治疗可编辑.doc
- 胸廓检及听诊.ppt
- 脚踏实抓管理.doc
- 脱墨决因素在于废纸中油墨杂质类型.doc
- 脉冲磁场方向法鉴别电缆单芯高压电缆护层故探测技术高压单芯.ppt
- 2025年成都市玩偶生产荧光涂鸦互动玩偶开发可行性研究报告.docx
- 2025年成都市海绵生产用于体育馆室外运动场地透水改造可行性研究报告.docx
- 2025年天津市体操鞋企业团建运动应用报告.docx
- 2025年上海市溶洞极限运动(速降)场地开发可行性研究报告.docx
- 2025年上海市涵洞工程施工技术应用可行性研究报告.docx
- 2025年上海市体育场馆设施扎带安全防护可行性研究报告.docx
- 2025年上海市牦牛育肥产业园区建设可行性研究报告.docx
- 2025年旅拍宠物陪伴拍摄项目可行性研究报告.docx
- 2025年上海市进口食品节庆主题快闪店可行性研究报告.docx
- 2025年上海市洗选厂尾矿综合利用产业化可行性研究报告.docx
文档评论(0)