在韩初级汉语会话课教学实践思考.docVIP

在韩初级汉语会话课教学实践思考.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在韩初级汉语会话课教学实践思考

在韩初级汉语会话课教学实践思考   摘 要:中国籍教师在韩国讲授初级汉语会话课与在国内讲授该课程,在教学对象的特点上和教学大环境方面都存在很大的不同。文章首先分析了在韩初级汉语会话课的教学活动中非母语授课的特点,教学语言——英语以及汉语的使用原则,阐述了从教学实践中总结出来的在韩初级汉语会话课非母语授课的六大教学策略。   关键词:初级汉语会话 非母语授课 国外汉语教学   一、引言   韩国学习汉语的人数逐年增多,开设与中国语言文化相关专业的学校也遍布全国,学习汉语的潮流方兴未艾。在韩国本土进行的以汉语学习为目的的教学属于外语教学的范畴,它是在非汉语环境下,进行的汉语教学。这种情境下学生们在学习汉语的初级阶段,由于所学汉语所限,课堂教学一般由本国教师用母语来讲授汉语,便于尚处于汉语学习初级阶段的学生们理解。随着汉语水平的提高,教师可以逐渐用汉语讲解汉语,以全面提高学生的汉语能力。   笔者在韩国时所在的庆南大学中国学部从2008年开始安排中国籍教师为中国语专业一年级学生授课,所请教师基本上都不会韩语,这样教学用语就不能使用学生们的母语。学部这样做的目的是希望学生们从一入学就能融入完全是汉语的课堂环境,加强学生的汉语听说能力。笔者于2012年担任了一年级下学期初级汉语会话课(下)的教学任务。在非汉语环境下不使用学生的母语授课,这对学生和教师都具有一定的挑战性。从学生角度看,只经过一个学期的汉语学习,所学汉语词汇非常有限,汉语听力水平也不高,由于处在非汉语环境下,学生们只局限于课堂内的所学所听,接受非母语授课有一定难度;从教师角度看,在非汉语环境下的汉语教学不同于在中国国内的对外国留学生的汉语教学,教学策略需要有很大程度的调整。   经过半个学期在韩教学实践,笔者在非母语授课中积累了一些教学经验,也思考了一些问题。教学用语由最初的汉英并用,到逐渐减少英语的使用频率,再到用汉语讲汉语。本文基于这样的教学背景,阐述在韩初级汉语会话课非母语授课的实践思考。   二、在韩初级汉语会话课教学分析   ???级汉语会话课,在中国国内针对外国留学生的汉语教学体系中一般称为初级汉语口语课。该课程是留学生汉语学历教育与非学历教育的重要基础课程之一,与初级汉语精读课、初级汉语听力课以及汉字课等并列为初级阶段汉语教学的核心课程。在韩国,作为中国语专业的学生,初级汉语会话课也是一年级必修的专业课程。这门课着重培养学生的汉语会话能力,是奠定中国语专业学生汉语会话能力的基础课程。与在中国国内相比,由于缺乏外部语用环境,学生们几乎没有汉语会话的实践机会,也缺乏汉语会话的动力。同时由于韩国大学生课余打工时间较多,学习仅限于课堂,复习也没有保证,这就使得学生在课堂上所学的汉语会话内容很难真正意义上掌握。   在国家汉办颁布的教学大纲中对初级阶段学生的要求是能够完成初级阶段交际任务项目的学习,能比较自如地运用汉语进行日常生活和学习范围内的初步交际活动,并可进行简单的社会交际。基于韩国大学汉语教学的实际情况,将大纲的要求迁移到在韩初级会话课程的教学,笔者总结出在韩初级会话课的教学重点有三:一是中国教师要为学生打下良好的汉语语音基础,使学生具备良好的汉语语音面貌;二是让学生牢固掌握并能正确运用教学中学习的词汇;三是能比较顺畅地表达出汉语基础会话的简短句型。   对于在韩国学习汉语的一年级学生来说,外界的汉语交际需求是缺失的,教师只能在课堂上有效地利用时间培养其会话能力。中国教师不用韩语讲授课程,一定要顾及学生的接受能力,教学进度要根据学生的接受程度而改变,同时授课的方式和内容的设置要从学生的角度出发,在做语句训练时尽量多采用贴近学生日常生活的汉语句子,这样会消解其畏难情绪,提高学生学习热情。教师的教学用语应清楚简洁,留给学生更多的会话训练时间。   同时会话课的教学中也要兼顾汉字的教学,不要一味注重会话而忽视了对汉字教学,应该形成以会话教学为主体,语法教学为穿插,汉字教学为辅助的立体教学模式。在新近出版的教材中大都配有CD光盘,每一课教学任务结束时,给学生进行5分钟左右的听力练习,对学生打好汉语听说基础有十分重要的作用。   三、在韩初级汉语会话课非母语授课的教学语言分析   没有韩语基础的中国教师在韩国讲授汉语课程,教学用语为目的语汉语,也可以是世界通用语英语。一年级学生所掌握的汉语词汇量有限,听力尚处在比较低的水平,教师完全用汉语讲解,学生会有理解上的困难,所以在教学中需要英语的介入。   (一)英语的介入   英语介入教学的一般情境包括:学期前对课程的说明以及教师的教学要求、对学生的要求、课程分数的评定标准;教学初期对汉语词汇及语法点的讲解以及教学中某些教学指令的实施。   英语的介入有其必要性,但是不等于说课堂中一定要使用英语

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档