- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古文字用演化再论——兼说利簋用字1
古文字“用”演化再論——兼說利簋“用”字
(首發)
子喬
自唐蘭、郭沫若兩位先生以來,《利簋》譯文多有將“賜右史利金,用作檀公寶尊彝”之“用作”譯為“用來做”、“用王賞賜的銅作”者。對於古文字“用”的意義和用法,趙誠先生曾發表《甲骨文至戰國金文“用”的演化》一文,文中提到《利簋》,也是這個觀點。只不過,趙誠先生強調了《利簋》的“用”是介詞,而非動詞,相當於“拿”此金鑄器,意義是虛化的,“作”是主要動詞用作謂語。
趙誠先生的文章非常重要,不論材料、方法,還是觀點,都給人以很大的收獲和啟發。但是,趙誠先生認為“用”作為連詞至周代才出現,筆者認為不妥,其實在商代晚期就已經出現了。因此,《利簋》的“用作”應以訓為“因而作”為宜,這是在強調鑄器與受賞的因果關係。“用”的意義不僅涉及到語言文字學,其所造成的這種語境,還關係到先秦史上的“王號生稱說”。下文先介紹趙誠先生文中與本文有關的觀點,然後再做討論。
趙誠先生認為,“用”有一個“由用作動詞向用作介詞、用作連詞、用作助詞的發展過程”。對於動詞發展為介詞,趙誠先生說:“从殷商甲骨文一直到後代,‘用’均可用作動詞,……殷商甲骨文的‘用’未見用作介詞者,周代金文的‘用’卻大量用作介詞,……這一轉化大體完成於周代。……是由‘用’用作動詞虛化、發展而來,……”
對於介詞發展為連詞,趙誠先生說:“殷商甲骨文的‘用’未見用作連詞者,周代金文的‘用’卻大量用作連詞”。在研究西周早期銘文的部分,趙誠先生對不同賞賜物後面的“用作”做了區別:
1、如果賞賜的是金(銅料),而沒有別的,則將“用”解釋為“用(銅鑄器)”,可以看作介詞。
2、如果賞賜的是貝(貨幣),而沒有別的,則將“用”解釋為“花(錢鑄器)”,也是介詞,但比前者更加虛化。
3、如果賞賜的是羊、衣、臣、妾之類,則將“用”解釋為“像是一種連詞,近似於後代的因”。因為這些都無法拿來鑄器,“當然也可以硬著頭皮按照古代以物易物的原則說成是拿……去鑄作銅器,但是實在太勉強了。很可能的情況是得到了賞賜,是一種光榮,因而鑄作銅器,留作紀念。如果確是如此,則這種句式中的‘用作’只是一種繼承性的慣用型用法,其中的‘用’已經進一步虛化而不再用作介詞,……也可以這樣認為,……即由介詞‘用’虛化為連詞‘用’的中介。”
4、有些賞賜物“即使硬著頭皮按照以物易物的原則也無法說成是拿……去鑄作銅器。……賓是典禮中的儐相(唐蘭釋),……有的只是一種嘉獎,如‘執犬休善’;有的只是承認其功績,給予一種榮譽,如‘蔑歷于保’,……‘用作’只是襲用了習慣的說法,其‘用’已經毫無動詞的性質,已不再是一個介詞,完全虛化成了一個連詞,……為因而之義。”
但是趙誠先生也認為,“由於西周金文是這一轉化的過渡時期,……某些‘用作’連用的‘用’就可能有兩解。……《卿鼎》為西周早期銅器,屬於轉化過程的時期之初,銘文中‘用作’之‘用’釋為介詞更好一些。但絕不能說這個‘用’釋為連詞就是絕對錯誤。……《史頌簋》為西周晚期銅器,所屬的時代轉化已經完成,銘文中‘用作’之‘用’釋為連詞更好一些。但絕不能說釋為介詞就是絕對錯誤。”
趙誠先生認為,西周康王時產生了“對揚王休,用作”的句式,昭王時使用得比較廣泛,“‘用作’之‘用’,應該是已經由介詞完全虛化為連詞,應當看成是連詞。……‘用作’連用之‘用’作為連詞有因而之義以表示結果,是比較普遍的現象,也是比較早產生的現象。在發展中,‘用’不在‘用作’的結構中,不在上舉各例那一類句式中也可用為連詞而表示‘因而’之義。”
“……‘用’在‘用作’這樣的結構中,由介詞逐漸虛化而轉化為連詞,但兩者之間的界限並不完全清楚。後來,……這一結構之前產生了一個對揚休美之類的短語,‘用作’之‘用’才在虛化轉化中固定下來成了連詞,但‘用’仍和‘作’連用。……即要依靠‘作’這一動詞,當然也是由於慣用句式使用的力量所束縛。再往後,‘用’才脫離‘用作’這一固定結構而發展成為一個能夠自由、獨立使用的連詞,……”
以上是趙誠先生文中與本文有關的主要觀點。其最大的問題,是在提到商代古文字材料時,只說商代甲骨文的“用”未見用作介詞和連詞者,周代金文的“用”則大量用作介詞和連詞,卻不提商代金文,而商代金文中有不少“用作”,大致分為四種情況(均為商代晚期):
1、賜金……用作……
《小臣系卣》:“王賜小臣系,賜金,在寢,用作祖乙尊。”(集成5379)
按:第二個“易”字左邊有五個點,劉傳賓先生認為是“易金”二字的合文,可備一說。本文的釋文以《殷周金文集成引得》為基礎,擇善而从,並儘量从寬从簡。與論點無關之處,不做討論。
2、賜貝……用作……
《肄作父乙簋》:“弜師賜肄??戶貝,用作父乙寶彝。”(集成4144)
《宰椃角》:“賜貝五朋,用作父丁尊彝。”(集成9105.1)
《作冊般甗》:“王賞作冊般貝,用作父己尊。”
文档评论(0)