汉语新词与社会“共变”.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语新词与社会“共变”

汉语新词与社会“共变”   摘 要: 本文从社会语言学的角度阐释社会进程中的政治因素、信息技术和社会生活对语言的影响,并通过外来词、新造词和旧词新意词分析新词的语言学特征。   关键词: 词汇变迁 社会因素 语言学特征   语言是一种社会现象,随着我国更大范围地推进改革开放及经济体制改革和科学技术的日新月异,新词层出不穷,彰显社会生活的各方面。   一、共变论   语言和社会的相互影响随着语言的产生就开始了,但真正将语言与社会的研究提升到理论高度的是:1964年,美国学者布赖特(W. Bright)提出“共变论(the Theory of Covariance)”来观察词汇和社会这两个变数的互相作用和影响[1]。“共变论”简洁明确地指出:语言受到社会变量的影响,应该加以研究,但因缺乏具体的研究图景而宽泛笼统。   我国学者陈原[2]把“共变论”命题看做是:“语言和社会这两个变数互相影响,互相作用,互相制约,互相接触而引起的互相变化。”在研究社会语言学的过程中,陈原把语言和社会“共变”原理分成两个方面:其一,从社会生活变化观察语言变化;其二,从语言(诸因素)的变化解析社会生活。相对于布赖特笼统的“共变”命题,陈原的研究更结合实际,具体易懂。本文依据该理论尝试从新词角度考察词汇与社会的相互关系。   二、词汇变迁因素   1.政治因素   党的十五大阐明并确立了邓小平理论的历史地位和指导作用。理论(theory)、邓小平(Deng-Xiaoping)、中国特色(Chinese characteristic)、社会主义(socialism)是那届党代会提及最多的词汇;党的十六大提出“三个代表”是中国共产党的指导思想,因此在2002年,“三个代表”(Three Represents)和发展(development)成为影响中国最大的词汇;同样,党的十七大上阐述了“科学发展观(the Scientific Outlook on Development)”,随之,构建(building)、科学(scientific)、和谐(harmonious)成为中国共产党政治化进程中最抢眼的词汇。   中国共产党召开的以上三次党代会的重心从“邓小平理论”转向“科学发展观”,反映了中国政治制度的进步。尽管政治类新词数量少,在新词比例中只占2.1%[2],但“全面建设???康社会(build a well-off society in an all-round way)”、“和谐社会(harmonious society)”、“可持续发展(sustainable development)”、“循环经济(circular economy)”、“富强、民主、文明(strong,prosperous,democratic and culturally advanced)”等都是影响力重大的词语,反映出中国政治民主的重心更趋向于以人为本。   2.信息技术   (1)电子技术(electronics)对语言影响最为深远,牛津高阶英汉双解词典新词补编中定义前缀“e-”为“用以构成与以电子文本公布或交流信息有关的词”。在通讯交流上,人们可以收发e-mail,用e-money进行e-shopping,相互赠送e-cards,在休闲时,阅读e-book或者e-journal;在政治领域,政府官员也尝试电子化,通过e-government处理社会问题,在Electronic Bulletin Board 上发布信息。   (2)已进入大多数中国人生活的网络(cyber),是影响汉语词汇的第二个关键因素。牛津高阶英汉词典新词补编中定义“cyber-”:与计算机通讯有关的。以cyber-为前缀的新词有:cybercommerce,cybereconomy,cyberpunk,cybernation,cybersabotage,cybercrime,cyberzines,cybersquat,cybersurfer,cyber-shopping,cyber-money,cyber criminal,cybernaut,cyberphobic,cyber pirate,and cyberspace.   网络(cyber)似乎创造了一个崭新的世界,人们可以进行网上旅行(on a cyber tour),饲养网络宠物(cyber pets),还有网络警察(cyber cops)制止网络黑客(cyber hackers)[3]。   3.社会生活   (1)一些汉语词汇已成为过去时代的象征,逐渐从生活中消失,如大哥大(GSM mobile telephone)、家书(letter)、寻呼机(Beep pager)、分币(cent)、万元户(ten-t

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档