unit3-ForConversation-翻译.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
unit3-ForConversation-翻译

题目:For Conversation Press#1 谈话按# 1 I’ve got a cell phone, email and voice mail. But why am I so lonely? 我有手机、电子邮件和语音邮件如此孤独? 第二段: 2. A funny thing happened on the way to the communications revolution: we stopped talking to one another. 在信息革命的路上一件的事情,我们交谈。 I was walking in the park with a friend recently, and his cell phone rang, interrupting our conversation. 最近我和一位朋友正在公园里散步,他的手机响了,打断了我们的谈话。 There they were, talking on a beautifully sunny day and I became invisible, absent from the conversation. 那是一个阳光明媚的日子, 们就在那儿我The park was filled with people talking on their cell phones. 公园里到处都是。 They were passing other people without looking at them, saying hello, noticing their babies or stopping to pet their puppies. 他们,既不抬眼看看,也不大声招呼,更注意到他们,或停下来抚弄一下他们的小狗。Evidently, the untethered electronic voice is preferable to human contact. 显然,联系。 The telephone used to connect you to the absent. 过去电话是让你同不在身边的人联系的。 2. Now it makes people sitting next to you feel absent. 现在它坐在你旁边。Recently I was in a car with three friends. 最近我三个朋友The driver hushed the rest of us because he could not hear the person on the other end of his cell phone. 司机因为他无法听。There we were, four friends zooming down the highway, unable to talk to one another because of a gadget designed to make communication easier. 我们四个朋友因为这种装置设计使得。 Why is it that the more connected we get, the more disconnected I feel? 为什么我们联系越多我? 2. Every advance in communications technology is a setback to the intimacy of human interaction. 通讯技术的每一进步都是亲密一种倒退。With email and instant messaging over the internet, we can now communicate without seeing or talking to one another. 有了因特网上的电子邮件和即时,我们。With voice-mail, you can conduct entire conversations without ever reaching anyone. 有了有声邮件,你可以进行整个对话。If my mom has a question, I just leave the answer on her machine. 如果我妈妈有问题, 我只把答案在。As almost every conceivable contact between human beings gets automated, the alienation index goes up. 随着人可的联系方式自动化,疏远指数在不断上升。 You can’t even call a person to get the pho

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档