- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析翻译与大学英语教学关系
浅析翻译与大学英语教学关系
【文章摘要】
在大学英语的教学中,英语翻译能力的培养是十分重要的,如何在教学中正确的应用翻译这种英语语言的联系方法就尤其的重要。本文旨在通过介绍一些翻译方法以及其在英语教学中的应用方式,来培养学生的创新思维能力,达到提高翻译能力的目的。
【关键词】
翻译;大学英语;教学
0 引言
众所周知,英语教学就是通过读、写、听、说等等的一些最基本的训练方法,得以培养学生熟练运用语言的能力。但是,在中国,很多的英语学习者学习英语的目的就是进行两种语言之间的转换,这就是我们经常说的翻译。在口译和笔译当中也可以表现出这些学习者的英语水平,不管是读写听说哪种能力,最终都会在翻译的能力中体现表现出来。所以,我们可以说,翻译能力是语言的综合能力的最终体现。但是,在我们如今的大学英语教学的过程中,翻译一直不是教学的重点。不管实在教材的编辑和教学大纲的修订中,一直把重点放在了阅读能力和听说能力的培养方面,一直忽视翻译的重要性,这就直接导致学生的翻译能力一直不是很高。这种缺憾,对于将来成为现代社会所需要的有着综合能力的复合型人才都是会产生负面影响的。
1 翻译在大学英语教学中的重要性
当今,大学英语教学中,饭已经得到了越来越多的关注,在2013年12月即将要进行的大学英语四六级考试中也增加了翻译整个篇章的题目,这足以证实翻译在英语学习中的重要性。目前,我国的大多数的高等院校,学生们主要都是在教学楼李,教室当中学习外语。他们接触纯粹的英语语言环境的机会非常少,师资方面,大多数都是在中国接受过正规的高等院校的英语训练的教师,这些都不有利于培养地道的英语语言学习者。尽管,大学的英语教师已经非常尽力的在课堂上少用汉语教学,但是,汉语仍然对英语的学习有着非常严重的影响。 Duff(1989)、说:“母语就是我们的思维的方式,也影响着外语的少用习惯(如词汇和句子结构的选择等)。”所以,在英语的讲授过程中,教师对中文的作用加以强调,利用好学生多具备的一切汉语的知识,以期刻意得到最好的???语的学习的效果。
中国有着几千年的文明,在这几千年中,中国人已经有了自己比较独特的学习习惯,这些习惯实质上沿用至今,影响着国人对于各种知识的学习。特别是在外语的课堂当中,教师具有权威的地位,而学生经常是被动接受教师所传授的知识,这种情况在较短的时间内是很难扭转的,而且,非常多的学生甚至抵触新型的教学法。所以,翻译是一种传统的语言的教学方法说不能在大学英语教学中遗弃的。而且,众所周知,大学英语的课时有限,英语教师必须达到授课的效率,对于一些很特殊的,比较抽象的词语。就应该进行翻译这种非常有效的教学法。比如说,解释“amygdala”,如果英语教师只是用全英的英语解释:“an almond-shaped neural structure in the anterior part of the temporal lobe of the cerebrum; intimately connected with the hypothalamus and the hippocampus and the cingulate gyrus; as part of the limbic system it plays an important role in motivation ”。当学生但到这个解释的时候肯定不知所云,更是看不懂什么意思,但是如果教师直接用翻译的方法,告诉学生们这个词语的中文意思为“扁桃体”,学生就一目了然了。当然,在讲解一些句法的结构和语法的规则的时候,也应用翻译这样的教学方法。而且,接受高等教育的学生都要面临大学英语四六级考试,翻译是这个考试当中重点考察的项目,因此,我们不应该忽视在大学英语的教学中翻译的重要作用。
2 大学英语教学中翻译的使用方法
当今,执行大学英语教学的教师,在课堂上总是非常谨慎的使用翻译这种教学方法,如果过度的使用,一定会被认为过于依赖母语授课,所以,在英语课堂上如何来适度的使用翻译并实现它的传播的本质是很重要的。
2.1 语码转换
语码转换是语言交流中说话者根据实际需要从一种语言转用另一种语言的现象。在大学英语的教学中,经常进行语码转换,尤其是对于有些还不能非常熟练的掌握英语的学生。为习得目标语,如果学生们想要准确无误的使用语码转换,那就意味着学生们要尽可能多的利用自己所能掌握的语言。在课堂上,对于一些语法等的抽象的理论,使用目标语即英语,学生很难理解,教师就应该使用母语,曾经很难理解的就变成显而易见容易理解的了。
当然,我们要强调,语码转换并不是表示学生和老师可以在英语的课堂上随便的变换语言。作为外语教师,最好还是要使用英语教学,只有在十分必要
您可能关注的文档
最近下载
- 横河涡街流量计第10版DY中文说明书.pdf VIP
- 混凝土挡土墙施工方案..doc VIP
- 六年级梦想之星英语初赛试卷含答案.doc VIP
- 智慧养老机构运营与管理:智慧养老机构健康服务管理PPT教学课件.pptx VIP
- 语文练习部分六年级第一学期(答案).pdf VIP
- 新22G02 钢筋混凝土结构构造 .docx VIP
- 《应急管理》ppt课件.pptx VIP
- 智慧养老机构运营与管理:智慧养老机构生活和快乐服务PPT教学课件.pptx VIP
- 商务部对外贸易司-汽车行业:2022中国二手车出口国别指南.docx VIP
- 智慧养老机构运营与管理:智慧养老机构出入院管理PPT教学课件.pptx VIP
文档评论(0)