电子信息类专业英语第6章.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
电子信息类专业英语第6章

Education   ATT researchers conducted a comparison between audio-graphic and face-to-face instruction in a controlled test with two groups of students. Pre-test scores showed an insignificant difference between the two groups, but post-test scores showed that the group trained using audio-graphics had higher scores than the face-to-face group.   The use of audio/image systems for distance learning at George Brown College resulted in good student acceptance of the system with an unexpected side benefit: two-hour classroom sessions extended to three hours simply because the students did not need travel home after class.   Multimedia can stimulate the interest of school children in educational material. In an inner city school in Texas with a 60%~70% failure rate, the use of a multimedia instructional system reduced the failure rate to 22%. KEY WORDS innovative = innovatory 创新的,富有革新精神的 ingredient 成分,组成部分,要素 synthetic 合成的,综合性的 extract 抽取,取出,分离 cursor 光标(显示器),游标,指针 annotate 给…作注解 DQDB (distributed queue dual bus) 分布式队列双总线 deploy 采用,利用,推广应用 predominance 优势,显著 hypertext 超文本 precursor 先驱,前任 voice-grade 音频级 computer mediated communications(CMC) 计算机中介通信 accompaniment 伴随物,附属物 consensus (意见)一致,同意 deadline (最后)期后,截止时间 constrain 限制,约束,制约 deviate 偏离,与…不同 preference 选择,喜欢 dominant 主要的,控制的,最有力的 ※ ※ ※ by contrast 相反,而,对比起来 pass on 传递,切换 NOTES   [1]? It is the human element that benefits from more than one medium of communication, and also from the interactive capabilities of multimedia systems.   人类从多于一种媒体的通信,尤其是从多媒体系统的交互性能中大受裨益。   · 本句为强调句型,强调主语“the human element”。   ·?“benefit from”意为“得益于”?、“从…得到好处”,“from more than…communication”和“from the interactive…multimedia”为两个并列成分。   · 强调句中的“it”无具体词义,翻译时不译。但有时为了表达出原文的强调语气,翻译时常可在译文中加上“正”?、“就是”?、“才”等词。句中的“that”不必译出。 Unit Six Multimedia Unit Six Multimedia Passage A What Is Multimedia? Passage B Characteristics Passage C Multimedia Passage A Wh

文档评论(0)

asd522513656 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档