- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文——A stdy of the Chinese version of titles of English Films
Contents
Abstract……………………………………………………………………………3
Keywords……………………………………………………………………………3
一、movie Title identification?………………………………………………3
二、The characteristics of film titles…………………………………… (一) Language Features………………………………………………………(二)Artistic…………………………………………………………………5
(三)Cultural…………………………………………………………………6
(四)Commercial………………………………………………………………7
三、English film title of cultural differences and the Domestication and Alienation.…………………………………………………………………………8
(一)Naturalization………………………………………………………… (二)Alienation………………………………………………………………1四、English film title translation by the principles……………………1 (一)Economic principles……………………………………………………1 (二)Translation of the principle should have information…………1 (三)Embody the principle of cultural characteristics……………1
(四)Aesthetic value of artistic………………………………………1五、The Standard English translation of film titles……………………1六、English movie title translation methods and techniques…………1 (一) Literal translation…………………………………………………1 (二) Paraphrase………………………………………………………………1 (三) Transliteration…………………………………………………………1 (四) Another translation…………………………………………………1 (五) Combination of transliteration free translation………………1 (六) Combined with literal paraphrase…………………………………1Conclusion…………………………………………………………………………16
Reference…………………………………………………………………………17
Acknowledgements…………………………………………………………………………17
A study of the Chinese version of titles of English Films
Abstract: This paper analyzes the characteristics of film titles based on the movie title of the English translation of the four principles, that the spirit of truth, conception equal results standard, and outlines the title translations. The article and the alienation of the naturalization of film titles and cultural differences, and try to find a line with Chinas human psychology, culture and language acquisition to accept the Fanyicelue, Conger of translation Lilun Huojiqiaozai Dazhongchuanbo area important roles. Keywords: English movie; Title; Translation; Dome
您可能关注的文档
- 校园廉洁育技术介绍.ppt
- 校园文明安主题班会技术介绍.ppt
- 校园文明仪教学教材.ppt
- 校园服饰计培训材料.ppt
- 校园电子竞技赛知识讲稿.ppt
- 校园电动车的设计(创新计论文).doc
- 校园禁烟主题班会初三教学教材.ppt
- 校园网服器建设需求培训材料.ppt
- 校园营销策划书爵杯教学教材.ppt
- 校本培训稿研究报告.ppt
- 毕业论文——B2C电子商务式分析和策略建议.doc
- 毕业论文——The efection of the business etiquette in the business negotiations.doc
- 毕业论文——Common Chinglish Translatio Seem in English.doc
- 毕业论文——Culture Diference of Color Words in Chinese and Western Countries.doc
- 毕业论文——The Role of Business Etiquette in Inernational Trade.doc
- 毕业论文——WTO与国市场营销.doc
- 毕业论文——“顾是上帝”新认识.doc
- 毕业论文——中企业优化现金流管理对策分析.doc
- 毕业论文——不同性别推销对心理特点研究.doc
- 毕业论文——业财务预算管理制度的建立与完善探讨.doc
最近下载
- 你的态度决定你的高度主题班会.pptx VIP
- 2025-2026学年大象版(2024)小学科学一年级上册(全册)教学设计(附目录P110).docx
- T_CHATA 009—2020_肺结核患者居家治疗管理指南.pdf VIP
- 信号与系统第2版奥本海姆课后习题答案详解.pdf
- SQE供应商质量管理与工具运用.ppt VIP
- National Theatre Live: Prima Facie《初步举证(2022)》完整中英文对照剧本.docx VIP
- 机器人控制软件:Fanuc Robotics二次开发_(5).Fanuc机器人运动控制编程.docx VIP
- 2016-2023年内蒙古农业大学植物生理学考研真题.pdf VIP
- 有色金属冶炼工程建设项目设计文件编制标准.docx VIP
- 危险货物装卸软管定期检验规则.docx
文档评论(0)