基于交互式网络教学平台笔译教学模式探究.docVIP

基于交互式网络教学平台笔译教学模式探究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于交互式网络教学平台笔译教学模式探究

基于交互式网络教学平台笔译教学模式探究   摘 要:目前高校传统笔译教学存在一些问题,探讨一种基于交互式网络教学平台的笔译教学模式,帮助学生将理论和实践现结合,接受更多实训训练,成为更加符合社会需要的翻译人才。   关键词:交互式网络教学;笔译教学;实训训练   中图分类号:G640 文献标志码:A 文章编号:1673-291X(2013)09-0253-02   随着计算机信息网络技术及互联网的不断成熟和发展,基于网络技术的远程教育业也取得了不断的进步。同时,现代网络通信技术与多媒体技术的结合,并应用于教育系统,促进了网络教育的发展。交互式网络教学改变了传统的单一的教学模式,强调师生之间的交流和学生的自主学习。将交互式网路教学应用于笔译教学中能克服传统笔译教学的弊端,帮助学生将理论和实践现结合,成为更加符合社会需要的翻译人才。   一、传统的笔译教学的现状和存在的问题   (一)受到时间和空间的限制   传统的笔译课程教学时间不足,而且是在固定的教室进行,所以受到时间和空间的限制。课下学生和老师基本没有交流的机会,上课老师对学生翻译作业的点评也受到时间的限制,每个学生存在的问题都不同,讲解不可能面面俱到。学生就无法及时地更正自己的问题,翻译水平很难得到迅速的提高。   (二)教学理论与实践脱节   高校笔译教学概念不明确。英语专业高年级开设的翻译课与现实严重脱节,学生所学内容与翻译学科联系较少。高校笔译教学较少强调学生实践过程。很多英语专业的学生很难应付工作中的翻译任务,因为他们很少接触其他专业的英语,和实际应用相脱节。   (三)课堂气氛沉闷,学生积极性不高   传统的笔译课堂形式单一,主要是老师讲解翻译理论和技巧,通过译例进一步阐述相关理论与技巧,并布置相关的翻译练习来帮助学生强化和巩固所学的技巧,下一节课再针对学生作业中主要出现的问题进行讲解。学生在翻译的时候主要注重的是单词和句子的翻译,忽视整篇文章的结构和翻译。学生就像一个翻译的机器,并没有真正理解整段文章和整篇文章的意义,所以觉得枯燥无味,积极性不高。   二、交互式网络教学的定义和优势   交互式网络教学是交互式课堂教学在互联网环境下的发展和延伸,是互动教学与普通概念上的网络教学相结合的产物。其特点是依托目前最先进的网络和多媒体技术,真正实现教与学过程中的实时互动,其实质是信息传播的过程 [1]。   网络教学与传统课堂教学相比有其无法比拟的优越性。学习者可以在网络中进行交流和自主学习。目前很多高校的英语教学都采用了多媒体语音室与网络教学方式相结合的方法,大大地促进了教学水平。因为英语属于语言类学科,是需要互动的学科,更需要为学生营造一个良好的交流环境和交流平台。交互式网络教学的优势如下:   (一)时间空间的灵动性   传统的教学是在固定的时间和空间里进行,而交互式网络教学不受时间空间的限制,老师和学生可以在课后任何时间任何地点进行交流,学生学习的自主性会大大加强。课堂上未处理的问题课后可以通过网络及时解决。课堂上学习的重点也可以通过网络进行巩固和加强。   (二)教学系统的开放性   传统的教学只局限于本班上课的同学,具有一定的封闭性。而交互式网络教学是开放式的教学,任何对此教学感兴趣的学习者可以申请加入,这在一定程度上激发了学生学习的积极性。   (三)教学内容的丰富性   传统的教学一般是针对某一本教材进行讲解,具有单一性,无法做到因材施教。而交互式网络教学可以提供多种教材,不同的学生可以学习不同的内容。老师和学生还可上传与教学有关的资料共享,丰富教学内容。   (四)师生之间的互动性   互动性是交互式教学的最大特点。传统的教学方式主要是老师进行讲解,学生只能被动地接受,由于时间有限,学生不可能具体地表达出自己的观点。交互式网络教学中学生和老师之间,学生和学生可以尽情地阐述自己的想法,消除彼此间的隔阂。   三、交互式网络教学在笔译课程中的运用   (一)课前准备   每个班级可以建立一个班级博客或者QQ群,上课之前老师可以将与本课程相关的专业术语,图片或视频发到网上共享。翻译课程的特点就是需要学生具有丰富的背景知识和有效利用工具书的能力。所以上课之前学生可以对老师发表的资料进行了解,上课时就能提高效率,轻松地接受老师的信息。学生和老师在上课之前也可就本话题进行讨论,这样学生翻译的积极性会有所提高。   (二)课堂教学   多媒体教室已广泛应用于各个高校中,翻译专业的教师最好是将传统教学和网络教学结合起来,进行“混合学习”。混合学习是“面对面教学和计算机辅助在线学习的结合(a combination of face-to-face instruction with online learning)

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档