浅议词典编纂中例证问题.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议词典编纂中例证问题

浅议词典编纂中例证问题   摘 要:例证是词典编纂重要的组成部分,现代词典编纂越来越注重例证的功能,评价一部词典质量的优劣,很大程度上要看例证的编纂水平。我们从《外研社?柯林斯大词典》增补新词语例证得到一些启示,从例证的功能,例证的选择、例证的特点做了相关论述,以求对词典配例有更深的认识。   关键词:例证;功能;选择;特点   一、例证功能   例证可以补充释义,使释义更加通俗易懂;直接指出了使用语境,触发读者更直观的语言直觉,便于模仿。如离开了具体的配例,词的定义往往都晦涩难懂或太过笼统。《现代俄罗斯规范语大辞典》的编纂体例中曾提到:“对于大部分词语,其意义只有在语句的构成中,才能更完整、更清楚地表现出来,表现出词语在语言中活生生的用法。”   很多研究都提到了词典例证的作用。关于释例的功能,德莱斯特尔归纳出六个方面,即:(1)补充释义;(2)展示词在上下文中的运用;(3)区分词义;(4)解释语法类型;(5)提出其它典型搭配;(6)指出适当的语域或文体层次。陈叔琪(2000)也归纳了例证的作用:(1)证明释义;(2)进一步说明释义,并使其具体化;(3)提供常用搭配,补充说明词目的词义范围,反映国情特点;(4)说明支配关系和使用语境;(5)显示修辞色彩词。   在词典释义中常遇到此类问题,事物本是清楚的,但越解释越模糊,这就出现了所谓定义的模糊性问题。在解决这一难点时,例证表现出不容忽视的重要作用,尤其是对介词、连词等虚词的释义,大都是通过具体的释例来克服其模糊性。   随着社会的发展、进步,《柯林斯大词典》需要适当的增加一些新词语来满足社会读者的需求,我们有幸参与增补了《柯林斯大词典》的中文新词语部分。下面,我们仅从增补新词语例证的角度谈谈自己的一些看法,以期对词典编纂有所帮助。   二、《外研社?柯林斯大词典》增补例证的选择   (一)基于来源的分类   语料库在词典编纂中得到普遍应用后,真实语料常需要经过改编用作例证。例证类型可分为真实例、自传例、改编例。真实例、自传例、改编例就是一个连续统??真实例、自传例分别为连续统的两端;一条改编例则位于两者之间。我们的处理方法是例证均引自国家权威语料库,如人民网、新华网等。词语的例证选择尽可能的忠实于原例。   如:男保姆◇下岗职工李海深,家境困难,妻子又得了脑血栓,经市家政服务中心介绍,他成为沈阳市第一个男保姆。(人民日报.1999.4.26)   如果原例太长或太繁琐,配例后反而加大理解难度,我们适当的改编原例,达到简化、容易理解的目的。   如:纳什均衡也称非合作博弈均衡。博弈时每个参与人都拥有自己的最佳方案,这些最佳方案构成一个策略组合。这时没有人主动改变策略打破平衡状况。◇上车时不守秩序,导致礼让守法的司机总是被堵被抢、守规矩排队的人总是上不去车,守规矩者就会越来越少,交通状况就会越来越差。这都属于劣币驱逐良币一类。此时,合作博弈的均衡就很难出现,出现的就是多败俱伤的“纳什均衡”。(人民网.2012.5.21)   例子太长,占用了大量的篇幅。也增加了读者阅读的难度,我们在保证原意不变的情况下,做了适当的删减。改为:纳什均衡◇上车时不守秩序,导致守规矩排队的人总是上不去车,守规矩者就会越来越少,交通状况就会越来越差。此时就会出现两败俱伤的“纳什均衡”。   (二)基于结构的分类   词典例证在语言单位这个层级上可以分为词、短语、句子和句群四种基本类型,四种类型的例证综合运用,在某种程度上可以使例证显得更加全面丰富。但是,从使用者和学习者的角度来看,例证的词、短语层级并不十分适用,因为词和短语揭示的信息量较少;从篇幅化理解的角度来看,例证的句群层级占用了较多的篇幅,在记忆容量上往往超出了短时记忆的范围,不利于记忆学习。因此我们在给《柯林斯大词典》增补中文例子的时候,句子作为词典例证的首要选择,辅之以短语和较短句群。   三、《外研社?柯林斯大词典》增补例证的特点   享誉世界的《韦氏新国际英语词典》第三版,为了求得释义的准确与显豁,在例证的采录和设计上求新求精,做了大量惊人的工作。编辑人员从1936年开始,系统地阅读了各类有影响的书刊杂志,以及许多有关圣经,英美作家著作等的词语索引和若干辞书中的引文,为释义提供了一千余万条引据。其数量之宏伟,足以“为准确、清晰、全而地理解今日社会用语充分提供所需的信息”。《韦氏新国际英语词典》例证的选取值得我们深思借鉴。   《外研社?柯林斯大词典》增加的新词语的相关例证有自己的特点,具体表现如下:   (一)实用性 现代性   《外研社?柯林斯大词典》的例证更加注重实际语言的应用,更注重语言事实。我们选取的例子多是日常新闻的语言实例,多是口语实例,即使是书面标〈书〉也都尽量选取比较常用容易理

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档