《唐宋八大家散文鉴赏》重点篇目翻译.docVIP

  • 15
  • 0
  • 约7.69千字
  • 约 6页
  • 2018-06-28 发布于河南
  • 举报

《唐宋八大家散文鉴赏》重点篇目翻译.doc

《唐宋八大家散文鉴赏》重点篇目翻译

祭十二郎文 某年、某月、某日,叔父韩愈在听说你去世后的第七天,才得以含着哀痛向你表达诚意,并派建中在远方备办了应时的鲜美食品作为祭品,告慰你十二郎的灵位:   唉,我自幼丧父,,不知道父亲是什么模样,只依靠兄嫂抚养。哥哥正当中年时就战死在南方,我和你都还小,跟随嫂嫂把灵柩送回河阳老家安葬。又和你到江南谋生,孤苦伶丁,也未曾一天分开过。我上面本来有三个哥哥,都不幸早死。继承先父的后代,在孙子辈里只有你,在儿子辈里只有我。韩家子孙两代各剩一人,孤孤单单。嫂子曾经抚摸着你的头我说:“韩氏两代,就只有你们两个了!”那时你比我更小,当然记不得了;我当时虽然能够记事,但也还不能体会她话中的悲凉啊!   我十九岁时,初次来到京城参加考试。四年以后,才回去看你。又过了四年,我去河阳凭吊祖先的坟墓,碰上你护送嫂嫂的灵柩来安葬。又过了两年,我在汴州辅佐董丞相,你来探望我,留下住了一年,你请求回去接妻子儿女。第二年,董丞相去世,我离开汴州,你没能来成。这一年,我在徐州辅佐军务,派去接你的人刚动身,我就被免职,你又没来成。我你跟我东的徐州,也是客居,不能久住;从长远考虑,不如我西,等安家接你来。唉!谁能料到你竟突然离我而死呢?当初,我和你都年轻,为虽然暂时分别,终究会长久在一起的。因此我离开你,寻求微薄的俸禄。如知道会这样,即使让我做的公卿宰相,我也不愿因此离开你一天而去赴任啊!   去年,孟东野到你那里去时,我写给你的信中说:“我年纪还不到四十岁,视力模糊,头发花白,牙齿松动。想各位父兄,都在健康强壮的盛年早早去世,像我这样衰弱的人,难道能长活吗?我不能离开(职守),你又不肯来,恐怕我早晚一死,你就会有无穷无尽的忧伤。”谁能料到年轻的却先死了,而年老的还活着,强壮的,而衰弱的呢?   唉!真的?还是梦呢?还是这传来的消息不可靠呢?如果是真的,我有美好的品德?你品德纯正天资聪明的恩泽呢?难道年轻强壮的反而要早早死去,年老衰弱的却应活在世上吗?实在不敢真的啊!如果是梦,传来的噩耗不是真的东野的来信,耿兰的报丧,为什么又在我身边呢?啊!大概是真的了!我哥哥有美好的品德失去后代,你纯正聪明,本来是应该继承家业的,现在却不能受你父亲的恩泽了。这苍天确实难以揣测,而神意难以了!也就是所谓天理不可推求,而寿命的长短无法预知啊! 虽然这样,我从今年以来,花白的头发要变白了,松动的牙齿,也要脱落了,身体衰弱,,不了多久就要随你死去了。死后如果有知,那分离多久呢?如果死后,,而不悲痛的。 你的儿子才十岁,我的儿子才五岁,年轻强壮的尚不能保全,像这么大的孩子,又怎么能希望他们成立业呢?啊,悲痛啊,真是悲痛!   你去年来信说:“近来得了软脚病,时常发作得厉害。”我说:“这种病,江南人常常得。”当作值得忧虑的事。唉,竟然因而丧命?或者是别的病呢?   你的信是六月十七日写的。东野说你是六月二日死的,耿兰报丧时没有说日期。大概是东野的使者不知道向你的家人问明日期,而耿兰报丧竟不知道应该告诉日期?还是东野给我写信时,才去问使者,使者胡乱说个日期应付呢?是这样呢?还是不是这样呢?   现在我派建中来祭奠你,安慰你的孩子和你的乳母。他们有粮食能够守丧到丧期终了,就等到丧期结束后再把他们接来;如果不能守到丧期终了,我就马上接来。剩下的奴婢,叫他们一起守丧。如果我有能力迁葬,最后一定把你安葬在祖坟旁,这样以后,  唉,你患病我不知道时间,你去世我不知道日子,活着的时候不能住在一起互相照顾,死的时候抚尸痛哭,入殓时没在棺前守灵,下棺入葬时又没有亲临你的墓穴。我的行为辜负了神明,才使你这么早死去,我对上不孝,对下不慈,既不能与你相互照顾着生活,又不能和你一块死去。一个在天涯,一个在地角。你活着的时候不能和我形影相依,死后魂灵也不在我的梦中显现,,又能抱怨谁呢?天哪,(我的悲痛)哪里有尽头呢? 从今以后,我已经没有心思奔忙在世上了!还是回到老家去置办几顷地,度过我的余年。教养我的儿子和你的儿子,希望他们成才;抚养我的女儿和你的女儿,等到她们出嫁,(我的心愿)如此而已。   唉!话有说完的时候,而哀痛之情却不能终止,你知道呢?还是不知道呢?悲哀啊!希望享用祭品吧!郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背起走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他“橐驼”。橐驼听到后说:“很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城游乐的富豪人家卖果的人,都争着把他接到家里奉养。看到橐驼种的树,即是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早且多。其他种树的人虽然暗中观察效仿,也没有谁能比得上。   有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档