BOO协议合同-工业气体-中英文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
BOO协议合同-工业气体-中英文.doc

工业气体供应协议 INDUSTRIAL GAS SUPPLY AGREEMENT 本协议各方为: This AGREEMENT is made BY AND BETWEEN XXXXXX,以下简称“XXXX”,注册于AAA, 法定地址位于AAAAA,由NNN先生担任法定代表人。 其授权代表为: NNN先生,职务:总经理 XXXX Co., Ltd., hereinafter referred to as “XXXX”, is registered with AAAA with its legal address at AAAA and duly represented by its legal representative, Mr. NNNN and currently represented by its authorized representative Mr. NNNN, Title: General Manager 作为一方 on the one hand 和 AND YYY(以主管部门最终核准的名称为准),一家依据中华人民共和国法律现正在组建过程中的公司,以下简称“YYYY”,目前由CCCC(以下称“CCC”)代表。YYYY正式成立之前,其在本协议下的权利义务由CCCC承担。CCC本身注册于中华人民共和国上海市工商局,法定地址位于AAAAA,由N先生担任法定代表人。 其授权代表为: CCCCC NNNN先生,职务:总裁兼首席执行官 YYYY (subject to the final approval by the competent authority), a company in the process of establishment under the laws of PRC (hereinafter referred to as “YYYY”), currently represented by CCCCC. (hereinafter referred to as “CCC”). Prior to official establishment of YYYY, CCC shall enjoy the rights and bear the obligations of YYYY under this Agreement. CCC is a company registered with Shanghai Administration for Industry and Commerce and with its legal address at AAAAA) , and duly represented by its legal representative, Mr. NNNN and currently represented by its authorized representative Mr. NNNNN, Title: President CEO 作为另一方 ON THE OTHER HAND 以下合称“双方”,单独称“一方”。 hereinafter collectively referred to as the Parties and individually as a Party. 目录 第一条 定义 5 Article 1. Definitions 5 第二条 数量、供应和购买保证 8 Article 2. Quantities, Supply and Purchase Commitments 8 第三条 质量 14 Article 3. Quality 14 第四条 交接点 15 Article 4. Delivery Point 15 第五条 计量 17 Article 5. Metering 17 第六条 装置维护 18 Article 6. Plant Maintenance 18 第七条 定价和付款条款 19 Article 7. Pricing and Payment Terms 19 第八条 不可抗力 27 Article 8. Force Majeure 27 第九条 保险 29 Article 9. Insurance 29 第十条 责任 29 Article 10. Liability 29 第十一条 日程和期限 31 Article 11. Schedule and Term 31 第十二条 转让 34 Article 12. Assignment 34 第十三条 适用法律和争议解决 34 Article 13. Governing Law and Dispute Resolution 34 第十四条 土地 35 Article

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档