托福阅读材料之中国有信心让物价回归合理.docxVIP

托福阅读材料之中国有信心让物价回归合理.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读材料之中国有信心让物价回归合理

智课网TOEFL备考资料托福阅读材料之中国有信心让物价回归合理 The premier made the remarks while answering a listeners question during a radio broadcast by China National Radio 总理在中国国家广播电台答听众问时发表此翻言论。 With a series of measures being adopted to curb price spikes, the Chinese government is confident of keeping prices at a reasonable level, Premier Wen Jiabao said Sunday morning. 温家宝总理于周日早上表示,通过一系列限制物价的方针,中国政府有信心保持物价在一个合理的水准。 Inflation expectations are more dire than inflation itself, Wen said, urging people to remain confident and government agencies to act to stabilize prices. “通货膨胀预期心理要比通货膨胀本身可怕“,温总理说,他鼓励人民要对政府机构稳定物价保持信心。 The premier made the remarks while answering a listeners question during a radio broadcast by China National Radio. 总理在中国国家广播电台答听众问时发表此翻言论。 The consumer price index (CPI), a main gauge of inflation, rose to a 28-month high of 5.1 percent year on year in November, according to government statistics. 消费者价格指数(CPI)是判定通货膨胀的主要标准。根据官方数据,该指数已创28个月以来新高,十一月同比增长5.1%。 Food price rises contributed to 74 percent of the CPI growth for the month. CPI增长中的74%都是食品的价格上涨。 Wen said the country had a good agricultural supply base which gave the government confidence that it could stabilize prices. 温总理还说,我国农业供给基础良好,因此政府有信心稳定物价。 In a bid to control inflation, the government has also increased the bank reserve requirement ratio six times and lifted interest rates twice this year, he added. 为控制通货膨胀,政府已六次上调银行准备金率,并在年度内两次上调银行利率,他补充说。 Further, authorities have introduced a package of measures including cutting fees for transportation of agriculture products and intensifying the crackdown on food price speculation. 并且政府发布一系列政策,降低农产品运输费用,严厉打击食品投机行为。 The overall price level, especially of major consumer goods, has now begun to drop, Wen said. 温家宝总理还说,综合价格水平尤其是主要消费产品,价格已经开始回落。 The fundamental way to stabilize prices is to achieve a balance of supply and demand, which requires continuous development of agriculture, said the premier, adding that the c

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档