- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文学翻译批评与鉴赏Literary Translation Criticism and Appreciation 《翻译批评与赏析》 Translation Criticism and Appreciation (2018年2月-2018年7月/Feb. 2018-Jul. 2018) 主讲:高黎平 Lecturer: Gao Liping 高塔巴别未建成,人间从此需象胥。 巴别塔(Babel,亦称通天塔)是指圣经里人类回到天堂的希望高塔,上帝让人类说不同的语言,使人类相互之间不能沟通,建造高塔计划因此失败,人类自此各奔东西。 《周礼》谓秋官司寇所属有象胥。旧注:“通夷狄之言曰象;胥,其才能者也。”象胥指古代接待四方使者的官员,亦指翻译人员。古时中国与四邻的友邦使者交往很频繁,负责接待的“外事”官员,即由象胥担任,所以象胥都是兼通外语的人才。 周代称翻译为“象胥”;汉代称为“舌人”;南宋以后改为“通事”。 Why does the word “translate” have the Chinese meaning of“翻译”? Translate =trans + slate trans = ? slate = ? 0.1 How much do you know about the word “translation”? 0.1.1 The word “translation” The British Museum(London, 4 Aug. 2012) One of Treasures of the British Museum (大英博物馆镇 馆之宝之一) Rosetta Stone (罗塞塔石碑) The British Museum (大英博物馆外观) The Hall of the British Museum (大英博物馆内大厅) 0.1.2 How does the word “translation” originate? translation (n.)translate(v.)trans + slatetrans(转化):transfer(中转) transmit(转播) transform(转换) transplant(移植)slate(石板):转化 + 石板 = 翻译? Rosetta Stone(罗塞塔石碑)Note: In the ancient time, people used the slate as paper on which some ancient words, such as ancient Egyptian pictographic characters(古埃及象形文字), were written, but now the modern people can not understand them, so archaeologists(考古学家)have to translate them into modern words in order that they can be understood. 先请同学们批评与鉴赏以下两小段译文: 李佳丽又追上了我们,她挤到了我和那个人之间。他对她说了些什么,而她随即做出了强烈的回击,于是他转过身去对着她。他对着那个女人吼叫,她也对着他大喊大叫,用四川人的下流话 “龟儿子” 来称呼他。小姐的风采荡然无存,那层面具也仿佛被揭了下来。她朝他吐着口水,像个泼妇似的对他骂街。周围的人们驻足观看。那个人站在那里回骂着。没多大工夫,这场争吵就结束了。李佳丽扬了扬头,气冲冲地沿街走了。 …… 黄小强想要一台VCD播放机。他想要一部手机。他想要一辆汽车用来开出租。他想要投更多的钱到股市。他想要增加收入,让跟他一起住的家人---父母、老婆以及两岁的儿子---有更好的房子,过得更踏实。他想要的东西这么多,但他目前所拥有的,只有一家叫做 “学生食家” 的小面馆。因此,他在面馆上全情投入。 (引自林风调译的《江城》,上海译文出版社,2012,第267-268页) Chapter 1 General Introduction第 1 章 概论 Section 1 Introduction to Course
文档评论(0)