- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语商务信函语篇衔接本领研究
摘 要
随着经济全球化和跨国贸易的发展,英语商务信函,作为一种典型的书面交流方式,
已经被广泛认可为商务谈判和交流的重要媒介,而且其写作直接影响交流的结果。目
前,国内外的语言学家和学者们分别从不同角度对英语商务信函语篇进行了深入的研
究,但这些研究大都是对英语商务信函本身的词汇、文体及语言经济性进行研究,从分
析衔接角度出发的并不多。本文作者正是针对这一情况,试图探讨英语商务信函中的衔
接模式,以揭示语篇的深层含义和实现语篇连贯所产生的作用。
自网络,教科书及外贸从业者的90篇英语商务信函进行衔接方面的分析。本论文首先
的衔接理论来进行详细描述。其次,对所收集的90篇语料进行了理论分析。在分析的
过程中,作者通过一些实例来为读者勾勒出一套清晰的理论框架。最后得出结论。
本论文的研究发现,从宏观上,语法衔接手段远远超过词汇衔接手段。从微观上,
采用最多的是照应,紧随其后的是连接词。词汇衔接的使用频率大体上和连接词一样,
而且通过词汇重复在其中所占比例最大,搭配出现频率也相对较高。按照使用频率计算,
替代和省略这两种手段所占比例很小,省略比替代略微高一点。
最后结论表明,英语商务信函中衔接手段的使用能够使语篇更加连贯,促进交流进
程,以实现有效交际的目的。因此,衔接手段应该放在具体的语境中学习,同时,系统
的衔接训练应该以增强从业者的衔接意识和提高其写作效率和熟练程度为前提,最终实
现成功交际。
关键词:英语商务信函;衔接手段;照应;替代;省略;连接词:词汇衔接
Abstract
and
Withthe of the ofmulti-national
globalizationeconomydevelopment
business written ofcommunicativein
correspondence,舔atypical representative way
business been asall mediainbusiness
transactions,has recognized
widely important
and its often influencestheresultof
communications,and
negotiation writing directly
communications.At andscholarsathomeandabroad
linguists haveconducteda
present,the
studiesofits
of featuresfromdifferent ofthe’,
great(1e2Ilin-depth
studiesfocuson and featuresoron
previous onlyexplaininggrammarvocabulary,onstylistic
the of havenotattached on
cohesive
economylanguage,and enough devices,
文档评论(0)