简析英语中有关“雨”隐喻.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简析英语中有关“雨”隐喻

简析英语中有关“雨”隐喻   摘 要:隐喻不仅是日常语言中随处可见的现象,同时也是人类独特思维方式和生活方式的反映。它揭示了隐藏在语言现象背后的本质,建立了人类抽象情感上的思维表达模式,对我们正确认识和运用英语隐喻提供了广阔的空间。本文以“雨”为研究对象,了解隐喻的可分析性,以便熟练把握语言语境的记忆,减少死记硬背的困难。   关键词:隐喻 雨 情感   二十世纪七、八十年代,George Lakoff 和Mark Johnson在其合作的著作《我们赖以生存的隐喻》中指出,隐喻不仅是语言现象,而且是一种思维方式,它根植于语言、思维和文化中。在实际生活中,天气跟我们的生活息息相关,当我们用天气的基本范畴去表达和解释其他认知域的范畴时,便形成了天气隐喻。通常,人们借助熟悉的天气现象来理解、思考、谈论较为抽象的情感,我们所得的经验基础为隐喻的实现提供了重要依据。长期以来,人们依靠自己的想象力,不断探索在“雨”的现实文化所关涉的心理感应中获取灵感。雨的具体形态有很多,例如阵雨,暴风雨等,我们需要分析并抓住其内在联系,从而达到提高语言思维和交际能力的目的。   一.隐喻结构   隐喻不是凭空想象的概念,而是来自人身的经验。这些经验模式帮助我们理解抽象概念和指导我们的推理,形成有形体的想象式理解(embodied imaginative understanding),想象结构有两种:意象图式(image schemata)和隐喻投射(metaphorical projections)(统称为隐喻结构)(赵艳芳,2004: 48)。   (一)意象图式   Lakoff 和Johnson(1987) 认为意向图式是联结感觉与理性的纽带,是人类在对事物间基本关系的认知基础上构建的一种连接关系和具体意象的组织结构(彭建武,2005: 24)。意象图式的基本形式主要包括容器、路径、连接、力量、上下等,比如垂直意向图式来自我们经验结构中上下方向的倾向,我们多次对物质世界的相似感和经验中抽象了垂直结构,进而将其运用到其他非空间概念中。意向图式是一种动态范式,表示动态的关系词语往往用来指范围、行为和状态的改变等。在英语中表示空间改变的介词有out (of),down等,此外英语里也存在一些动词(或单独使用或与方位介词、副词一起连用)。例如:Bombs rained down on the city’s streets. (炸弹像雨点似的落在这座城市的街道上。)“rain down”从某种意义上讲的是路径的覆盖,是从上至下运动的意象图式,这种隐喻取了雨的动态的特点,我们也可以将“rain down”引申到其他方面,如Praise rained down on the writer.(对那位作家的好评如潮。);Tears rained down her checks.(她泪流满面。)   (二)隐喻投射   隐喻投射这种想象结果是实体隐喻,是人们在感知外部世界的时候,按照社会和认知能力的发展规律,将有形实体通过指称、归类、组合和识别等方式转化为抽象的和模糊的思想、感情、心理活动和状态等无形概念。我们从最初的身体经验得知,人的身体是一个大容器,因此我们可以形成in the body,in the brain等概念,我们将其映射到天气隐喻,便形成了in the rain,in the storm等空间概念。英语中有关“雨”的隐喻意义随其语境变化而不同,我们可以通过“雨”境来分析所投射的映射层,并对事物的发展动态做出判断。因此“雨”有很多映射层面,常用层面大致归为①自然/环境域,包括用雨隐喻自然环境。例如Red clouds in the ease, rain the next day.(东有火烧云,次日雨来临。)这是人们通过长期实践总结的自然规律。 ②情感或态度域,包括用雨隐喻性情以及态度。在日常生活中,雨的变化不以人的意志而转移,但也无法动摇做某事的决心。“rain or shine”隐喻人们对将要做某事的一种态度:不管发生什么事情,都将风雨无阻。如:Sooner or later, rain or shine, I would fulfill the task. (不论迟早,不论晴雨,我都会完成任务。)③状态域,包括用雨隐喻事物状态或困境。 The athletic meeting was rained out. (运动会因雨延期举行。) “rain out”这里是“因雨推迟(或取消)”的意思。We should do something for a rainy day. (我们应该做些事来未雨绸缪。)④形态域,人们常用有关“雨”的相关词汇来表示事物的“量”或“连续不断”的形态。例1:I am confused by a rain of question

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档