浅析泰国初级汉语课教学.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析泰国初级汉语课教学

浅析泰国初级汉语课教学   摘 要 泰国对外汉语教学正在迅速发展,不同阶段、不同层次的学校纷纷开设汉语课,课型也多种多样。本文将从课堂语言、教学方式等方面来简要分析泰国初级汉语课的教学。   关键词 泰国 初级 汉语 教学   中图分类号:G424 文献标识码:A   Analysis of Elementary Chinese Courses Teaching in Thailand   CHEN Hongfei   (Sichuan University, Chengdu, Sichuan 610065)   Abstract Teaching Chinese in Thailand is growing rapidly, at different stages, different levels of schools have opened Chinese language courses, lesson type also varied. This article briefly analyzes elementary Chinese courses in Thailand from the aspect of classroom language, teaching methods and so on.   Key words Thailand; elementary; Chinese; teaching   近年来,泰国的汉语教学蓬勃发展,不仅各大高校开设了汉语专业、汉语必修课、选修课,中小学也纷纷设立了汉语专业班、选修班、兴趣班等,民间还有各种汉语培训机构。教师方面,主要有泰国籍汉语老师、泰国学校外聘中国汉语老师、中国国家汉办志愿者。中国派出的赴泰汉语教师志愿者人数逐年上升,仅2013年,国家汉办就派出了1500名左右的汉语教师志愿者。但是这对于泰国汉语教学来说仍然是供不应求的。教材方面,各个学校不同,有的学校开设时间长,教材齐全,根据不同的班级采用不同的教材,教学的基础配备完善。但是一些刚刚开始汉语教学的学校会出现没有教材的情况,汉语老师往往依靠自己编写或者打印教材的方法。虽然泰国的汉语教学还存在一些问题,不过总体看来,泰国已经成为世界汉语教学的示范基地,并且还在飞速发展。   笔者所在的学校对汉语教学非常重视,学生的汉语学习主要分为汉语专业班和汉语选修班。专业班:高一、高二、高三各一个班,共有105个学生。选修班:初中和高中六个年级达到1500个学生。课型也十分丰富,专业班有综合课、口语课、听力课、阅读课和活动课。笔者主要进行专业班高一综合课和高一、二、三口语课的教学。在这主要谈谈高一汉语课也就是初级汉语课的教学。   首先简要分析教学语言。对外汉语教学语言与国内语文教学语言有着很大的差异。考虑到学生基本上没有任何汉语基础,学校又要求尽量不要在课堂上使用学生的母语,而学生的英语水平良莠不齐,这就给教学带来了不小的挑战。在还没开学前,泰国籍老师会在综合课的前几节教学生一些基本的课堂用语,比如:上课,翻到书第几页,合上书,跟老师读,把作业本拿出来,老师请再说一遍等等。所以无论是在综合还是口语课堂上利用这些简单的课堂用语,加上一些他们学过的英语,再辅以手势语、身体动作,这样就能基本保证课程顺利进行。   然后主要谈谈泰国初级汉语课的教学方式,在教学初期,笔者发现泰国学生跟中国学生差异很大,在课堂纪律、学习方法、学习兴趣等方面都有很大的不同,再加上受到母语的干扰,所以对汉语学习产生了很大影响。   问题一:泰国学生多数活泼好动,注意力很难集中,他们更加外放,有时候不想听课的他们便会在课堂上大声说话,老师整顿纪律之后过几分钟又恢复原样,特别是对于年轻且语言不通的老师更是如此,因此很多泰国老师会在上课的时候使用扩音器,目的就是用来压住学生的声音。教学初期我很不适应,因为中国学生在课堂上可以说是很听话的,就算有的学生不认真,也是偷偷地玩自己的,尽量不让老师发现,不会明目张胆地说话和影响其他学生,更不会在老师整顿纪律后一再地违反纪律。   解决办法:首先是要调整自己的心态,明白这是两种不同文化影响下的结果。活泼、天真、好动是孩子们的天性,只是中国的学生由于长期受到约束,所以大多数在课堂上十分规矩。但是泰国的教育更偏向欧美风格,所以我们不能因此而严厉责怪他们,也不能单靠罚站、加写作业的方式,这样反而会招致他们的反感。在这种情况下就需要运用多种教学手段来吸引他们的注意力,并且减少使用他们不会的生词。对于口语来说,绕口令、学唱中文歌、看图说话都是很不错的方法。还有比如说泰国学生很喜欢竞争的形式,不论是个人的还是小组间的,所以对于一些需要掌握的要在会话中运用的生词,采取小组词语接力赛的方法会取得很好的效果,在我的教学实践中,学生不

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档