中国MBA·MPA·MPAcc考前辅导第一品牌真正名师真正第一since.DOC

中国MBA·MPA·MPAcc考前辅导第一品牌真正名师真正第一since.DOC

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国MBA·MPA·MPAcc考前辅导第一品牌真正名师真正第一since

     —— 中国MBA·MPA·MPAcc考前辅导第一品牌 真正名师 真正第一 since 2002 华杰门户网: HYPERLINK 华杰MBA微博:/huajiemba 华杰网校: HYPERLINK PAGE 1 深圳:0755 北京:010 广州:189 2529 1116 其他分校咨询:400-8801-596 更多8月6日-Article 1China will revitalize labor education in primary and middle schools over the next three to five years, according to a document of the Ministry of Education (MOE).(教育部的一份文件表示,未来三到五年将在中小学恢复劳动课。)Labor classes will focus on skills such as sewing, craftsmanship, cooking, housework and other manual tasks. (劳动课主要包括缝纫、手艺,烹饪、家务等手工内容)Students will also undergo internships at farms, factories and service companies to develop more hands-on skills and to teach them the value of manual labor.(学生们还需要在农场、工厂和服务公司实习,既培养动手能力,又学习劳动的价值)Performance in this curriculum will be graded and all schools must set aside a certain number of hours to labor education, the MOE said. (教育部指出,这门课程的表现将计入成绩单,要求学校为劳动课安排固定时间)It also advised schools to invite craftsmen and technicians to teach.(建议学校邀请手工艺人和技术人员担当授课教师)These classes will be introduced due to over concerns that schoolchildren do too little housework and belittle manual jobs. (劳动课程进入学校,主要基于一种担忧:孩子们家务劳动太少,也不重视动手能力)Due to academic pressure, schools tend to focus on academics and parents often do not make their kids do any household chores to minimize distractions.(迫于升学压力,学校往往偏重学习,家长不让孩子分心,也不布置家务活)The move is to help reduce students admiration for becoming rich overnight, since manual jobs are undervalued, the circular said.(通知表明,此举有助于提升孩子们对手工劳动价值的认识,降低他们对“一夜暴富”的崇拜。) 8月7日-Article 2Men are so reluctant to ask for directions that they will clock up an unnecessary 900 miles – the distance from Lands End to John OGroats – over a lifetime, researchers say.(研究者们说,男性不愿意问路,所以一辈子下来,往往毫无必要多走900英里,等于从南到北横跨英伦)On realising they are lost, only 6 per cent check a map or ask for help to avoid extra mileage, a survey showed.(一项调查发现,一旦迷路,只有6%的男性愿意看地图,或者问路,才会少走弯路)And 14 per cent are so stubborn that they soldier on u

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档