人称代词转义用法及与汉语对比.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
人称代词转义用法及与汉语对比

人称代词转义用法及与汉语对比   【摘 要】 在一定的上下文中或在不同的场合,有的人称代词不指代本义中应指代的对象,而转义表示其他人称代词本义所指代的对象,以此表达一定的情感,而在汉语中因为情境、感情的需要,有时也有会使用人称代词的转义用法。本文将对人称代词常见的转义用法的修辞色彩及其与汉语的对比进行研究。   【关键词】 人称代词;转义;情感   【中图分类号】G64 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2013)17-0-03   人称代词(личные местоимения)也称人称代名词,用来指出人或物在谈话,交流中的地位。属于人称代词的有:я, ты, он(она, оно), мы, вы, они。人称代词的转义用法是相对于其本义来说的。   1.人称代词的本义   第一人称:я和мы,分别用于指出单个的说话者本人(“我”),或者两者或两者以上的包括本人在内的几个人(“我们”)。如:   Я читаю книгу.(我正在读书。)   Мы встретимся в два часа, хорошо?(我们两点见面,好吗?)   第二人称:ты和вы,分别用于指出听话者,一人(“你”)或者若干人(“你们”)。如:   Анна, что ты будешь делать сегодня вечером?(安娜,你今天晚上打算做什么?)   Ребята, очень приятно с вами познакомиться.(同学们,很高兴和你们认识。)   第三人称:он, она, оно, они指在谈话中涉及的除了说话者,和听话者以外的第三方, он, она代替单数的阳性或阴性的人或物,оно代替单数的中性的事物,они代替若干的人或物。如:   Что он за человек , этот Антон?(这个安东是什么样的一个人?)   Бомба все лежит. Мы уже почти забыли о ней...(Инбер)(炸弹还在那里呢,我们几乎把它忘掉了。)   2.人称代词的转义用法、其表示的修辞意义及与汉语对比   2.1 я的转义用法   я可泛指在相似的情境中有共同特点的单个的任何人,此时,я为阳性。如:   Было бы хорошо, если бы книга с шутливым названием ?Мама, папа и я? была прочитана каждым ?я?, каждой матерью и отцом, порождающими новые ?я?.(如果每个人,每个抚育新一代的母亲和父亲都读有着滑稽可笑名字的书“妈妈,爸爸,和我”,该多好。)   Чужую беду―руками разведу.(袖手旁观)   把“я”换作“любой человек/каждый человек”就不会体现出,任何人都会像“我”一样做的情态意义,用“я”就突出了任何人都是该行为的主体,突出了其主观能动性。   在汉语中“我”也有相似的用法,即在一定的环境中不指代说话者本身个体,而是虚指在一个群体范围内的单个人,并无实指确定的某个人。此时“我”经常和“他”“你”连用。如:   凤姐便说道:‘明儿他也来迟了,后儿我也来迟了,将来都没有人了。’(红楼梦)   同学们你看我,我看你,谁也不明白老师在说什么。   在这种表达中,说话者力图使人忽视自己旁观者的身份,而是把自己放在了群体中,仿佛成为其一份子,使话语形象生动。   2.2 ты的转义用法   (1)ты也可用于泛指意义,指任何人,这时,ты所指的任何一个人都是说话者的谈话对象,一一面对每个人,像和每一个对话一样,听话者仿佛亲身体验到一样。如:   Спросил солдата:― где Росся?   Когда тебя спросил Суворов,   Не отвечать― помилуй бог! (Симонов)   (他问士兵:―俄罗斯在何方?   当苏沃洛夫向你提出问题,   你一定要对他准备回答!)   该用法常见于谚语、俗语中。如:   Что посеешь, то и пожнёшь.(种瓜得瓜,种豆得豆。)   Поспешишь―людей насмешишь.(忙中出错,招人笑话。)   汉语中“你”也有泛指用法,这时,“你”表示“人们”“任何人”。如:   凡是反动的东西,你不打,他就不倒。(毛泽东)   (2)тебе依附于动词谓语,表示“硬要,偏要,一意孤行”的意思。(张会森2010:181)如:   Скажи налево, а он тебе повернёт направо.(你告诉他向左,可他偏要向右转。)

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档