第6章-正反、反正表达法.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* 反话正说,否定译肯定 Her son’s letter dissipated all her fears and anxiety. 她儿子的来信消除了她一切恐惧和焦虑。 I had an unnatural feeling of being watched. 我有一种异常的感觉,好像有人监视我。 He is without doubt the cleverest student I’ve ever thought. 他确实是我所教过的学生中最聪明的。 He found Henry was not quite right in his head today. 他发现亨利今天有点反常。 * That’s not a man that lives who does not know his god-like hours. (William Wordsworth) 凡是活在世上的人都曾有过神仙般的几段绝好时光。 (双重否定表示强烈肯定) The significance of these incidents wasn’t lost on us. 这些事引起了我们的重视。 He has no small chance of success. 他大有成功的可能。 Nothing is useless to man. 样样东西都有用。(双重否定用来表示强烈肯定) The thought of returning to his native land never deserted him amid his tribulation. 在苦难中,重返故土的想法始终在他心头萦绕。 * 课堂互动1: 翻译句子, 注意否定译肯定 1.These scientists could not believe the two Curies more. 这些科学家完全相信居里夫妇。 2.John can be relied on; he eats no fish and plays the game. 约翰为人可靠,忠诚又正直。 3.No one has nothing to offer to society. 人人对社会都有所贡献。(双重否定用来表示强烈肯定) * 3.Students, with no exception, are to hand in their papers this afternoon. 今天下午,学生统统要交上书面作业。 4.Styles come and go, but good taste is timeless. 文风随时在变,而文雅是永恒的。 5.All the articles are untouchable in the museum. 博物馆内一切展品禁止触摸。 6.Mexico City is an earthquake zone and earth tremors are not unusual. 墨西哥城市在地震区,地震颤动很正常。 * 英语中有一些句子,句式是肯定句,意义却是否定的。可根据词句的涵义,按汉语表达习惯,肯定译否定,通顺自然,语言地道。 正话反说,肯定译否定 The window refuses to open. 窗户打不开。 It is a wise father that knows his own child. 聪明的父亲也未必了解自己的儿子。 He dived into the water fully clothed and rescued the child. 他衣服没脱就跳入水中,把孩子救了上来。 For some people, air travel is a real anxiety. 对一些人来说,乘飞机旅行真使他们感到焦虑不安。 * “it be +adj. +n.+ that” It is good workman that never blunders. 智者千虑,必有一失。 It is a long lane that has no turning. 路必有弯,事必有变。 She refrained from laughing. 她忍住没笑。 The thick carpet killed the sound of my foo

文档评论(0)

js1180 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档