汉译俄课程学生练习.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译俄课程学生练习

第一章 第一节练习:填空并说明理由:当晚赶回来,朋友们又拉我去开晚会。А когда вернулся, друзья потащили меня ( )不一会儿,做钳工的秦永祥,也拿着一本书,从山下跑来了。Вскоре сюда же ( ) поднялся Цинь Юнсян, работавший у нас слесарем.他们的话大概是真的,我就亲眼看见他有一次上课没有带领结。Они, вероятно, говорили правду, я сам видел, как она однажды вошел в аудиторию ( ).当地农民腾出一所很小的茅草房子给我们,背包一放就算安了家。Местные крестьяне освободили ( ) небольшой домик. Мы сложили там вещевые мешки и на этом закончили свое устройство.看到阿姨过来了,调皮的孩子们一哄而散。( ) приближающейся няни озорники бросились врассыпную.有了这个基础,我们就可以逐步解决赶上世界科学技术水平的问题。( ) мы сможем постепенно разрешить вопрос о том, чтобы достигнуть мирового уровня в области науки и техники.他诚恳谦虚,关怀别人。Он отличался искренностью, скоромностью и ( ) по отношению к другим.深邃的天穹中最早出现的星星已在闪烁,预示明天将是一个风和日丽的天气。( ) уже мерцали ранние звезды, обещая на завтра хороший день.真实凭据都摆在这里了,你还有什么可说的。 Не опровержимые улики ( ), никакие увертки вам не помогут.这两个方案有原则性的区别。Эти два варианта ( ) отличаются друг от друга.父亲的去世使母亲的健康受到很大损害。Смерть отца ( ) подорвала здоровье матери.受过高等教育的干部人数大大增加了。Значительно выросла ( ) кадровых работников с высшим образованием.二、将下列句子翻译成俄语:1)一群穿着民族服装的儿童向他们献花。2)大家十分赞赏这位舞蹈演员灵巧的动作。3)这个年轻人敢想敢干,完成这项任务不在话下。4)不论讨论什么问题,我们都应当从实际出发。5)有了偏见,即使进行调查,往往也不能得出客观的结论。6)萨沙这两天无精打采,必定有事,应当找他谈谈。7)只有开展了批评和自我批评,我们才能改进工作。8)党的干部必须依靠人民群众,经常保持同群众的密切联系,倾听群众的意见,接受群众的监督。 第一章第二节练习:填空并说明理由:下午四点是休息喝茶的时间。( ) делается перерыв на чай.墙上挂着一幅大地图。( ) висит большая карта.旧中国的特点是一穷二白。Старый китай ( ) бедностью и отсталостью.这三个形容词的用法不同。Все эти три прилагательных ( ) по-разному.父母对自己的孩子期望很大。У родителей ( ) надежда на своих детей.他们那里贫富悬殊太大。 У них ( ) разница между богатыми и бедними.今年春天姗姗来迟。В этом году ( ) весна.他说我没有必要到那儿去,是完全正确的。( ) он сказал, что мне незачем туда ходить.我们不屈不挠的努力必将达到自己的目的。Мы ( ) достигнем своей цели.他将成为一个真正的人。( ) выйдет настоящий че

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档