无主句和外位结构 学生用.docVIP

  • 20
  • 0
  • 约8.37千字
  • 约 13页
  • 2018-07-08 发布于江西
  • 举报
无主句和外位结构 学生用.doc

7无主句和外位结构 学生用 汉语无主句和外位语结构的处理 1 .无主句的处理 思考:什么是无主句? 如: “房子前面有一棵树,树下拴着一头老牛” “刮风了,要下雨了” “要吃什么,尽管跟我说”等等。 1 )思考如何翻译下列短句: 请打开窗户。 到什么山上唱什么歌。 做事要稳,改错要狠。 不加主语,套用英语_________型翻译: 1.小心轻放! 2.请讲慢一点。 3.看菜吃饭,量体裁衣。 Fit the appetite to the dishes and the dress/clothes to the figure. Act according to the actual circumstances 4.不要去等待“合适的时间”,现在就行动! 5.别费心机去洞察女孩的心思,因为她们总在变。 Don’t bother to penetrate girls’ minds as they are always changing. 6.不自由,毋宁死。 7.一有问题就去解决,不要等问题成堆了才去作一次总解决。 Whenever a problem crops up, tackle it right away; don’t let problems pile up and then try to settle them all at one go. 8.宁为鸡首,不为牛后。 Better be a bird’s beak than a cow’s rump. Better reign in hell than serve in heaven. 2 ).思考: 必须保证产品质量。 The quality of the products must________________. 这儿将建一家医院。 隐约望得见一艘登陆艇停在附近。 上个月抢救了两只挨饿的大熊猫。 某些表示要求、规定的无主句,也往往可以译成______ 本剧场内禁止吸烟。 必须保证八小时睡眠。 用英文_______句型翻译: 1.墙上挂了一些画。 2. 为什么总把这些麻烦事推给我呢? Why should all the unpleasant jobs on to me? 3. 给了他两天时间来作必要的准备。 Two days him to make the necessary preparations. He two days to make the necessary preparations. 4. 没有安定的政治环境,干什么都不成。 Nothing can without a stable political environment. 5. 对这一问题实际上还没有进行过科学实验 Practically no scientific experiments yet .6. 希望今后上海能够与更多的外国城市结为友好城市。 will establish friendly relationships with more foreign cities in future. 3 ).思考: 河边屹立着一片橡树林子 By the river__________a forest of oaks. 描金的福建漆盘子里还放着当天的报。 道路两旁站着欢迎来宾的学生。 不加主语,套用英文_______句型翻译: 1.地下埋藏着大量的金、银、铜、铅和锌。 _________ underground is a wealth of gold, silver, copper, lead and zinc. 2.随着一声吼叫,呼地从树林里窜出一只老虎来。 Following the roar,__________________a tiger from among the bushes. 3.山里住着个虔诚的老和尚。 In the mountain_________an old devout monk. 4.然而,找不到任何迹象表明这两者之间存在着关系。 Nowhere, however, ______________________________________________________________________________. 5.就在他们的试管中,放着世界上最早的部分纯化的镭的样品。 Here in the bottom of their test tube 1

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档