试论在英语教学中见风使舵、激趣励学、植根入茎.docVIP

试论在英语教学中见风使舵、激趣励学、植根入茎.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试论在英语教学中见风使舵、激趣励学、植根入茎

试论在英语教学中“见风使舵”、“激趣励学”、“植根入茎”   摘要:心理学研究表明,学习兴趣支配着学生的注意力,浓厚的学习兴趣使学生在学习活动中注意力集中而稳定;同时,兴趣又调节着情感,浓厚的学习兴趣使学生表现出巨大的学习热情。那么,在英语教学中,教师应如何运用“教育智慧”、“见风使舵”、“激趣励学”,达到寓教于乐的教学效果,使英语教学犹如一棵小树在学生心中“植根入茎”,最终“姹紫嫣红”呢?本文结合笔者多年的英语教学实践,试述了“激趣励学”教法。   关键词:“根”;“芽”;“干”;“柱”;“皮”;“茎”;“叶”;“花”;“果”   中图分类号:G632.0 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2014)10-0096   兴趣是最好的老师,是人们积极认识事物或关心活动的心理倾向,是学习活动的动力所在,是促进积极思维的主观因素。强烈的兴趣能激励人不断地开拓、创造。兴趣也可以促使学生热爱学习对象,在学习过程中产生愉悦感。因此,采用“见风使舵”、“灵活多变”的教学法是激发学生学习兴趣、延长学生思维的最佳途径。   一、“文化特色”――励学之“根”   “语言是文化的镜子,是文化的载体,是文化的主要表现形式。”每一种语言都有其独特文化特色。西方文化,由于文化背景、风土人情、传统习惯等方面的原因,与东方文化有着极大的差异,截然不同的特色。   中西方在生活礼仪方面就存在着很大差异。1. 问候。人与人见面相互打招呼乃人之常情。但中国人多问候熟人,而英美人即使彼此陌生也常相互打招呼。中国人的问候语常用“吃饭了吗?”“上哪儿去?”等。在我们看来这是一种有礼貌的打招呼用语。但是这类招呼语不适合用于与西方人打招呼。他们以为你要邀请他们吃饭或干涉他们的个人生活。西方人的招呼用语很简单,如:“Good morning!”“How are you?”“What’s up?”等。2. 赞美。中国人和英美人称赞及其应答的方式也有所不同。英美人一般用的反应语是“Thank you!”以此表示接受别人的赞扬时自然流露的愉快情绪,而中国人往往表示否认或自贬以示谦虚。3. 隐私。在中国,对别人的婚姻和家庭状况表示关心是有礼貌的表现。但对西方人而言,婚姻是私生活,别人不应干涉。如果一个中国人得知其一位美国朋友到了婚嫁年龄而没有结婚,关心地说“You reach the age of marriage and you should find a partner.”(你到了结婚的年龄,应该找个女朋友。)这句关心和建议的话反而使这位朋友很不高兴。因为在他看来,这种建议干涉了自己的私事。   当然,中西方在饮食习惯、宗教信仰、思维方式、价值观念等诸方面也存在着差异。在这里就不一一例举了。因此,在我们的教学中,可充分利用中西文化特色,寓教文化于教语言之中,自然而然地进行文化教育渗透,让他们潜移默化地接受英语文化知识,激发他们学习兴趣。   二、“传说趣闻”――励学之“芽”   “传说趣闻”向来是津津乐道之事。在课堂教学中,适时适量地穿插传说趣闻,不仅能增加学生知识,开阔视野;而且能够活跃课堂气氛,激发学生兴趣。在教学过程中,曾碰到这样一个句子:It is unfair that historians always attribute the fall of kingdoms to Helen of Troy.(历史学家们总把国家倾覆的原因归结为红颜祸水太不公平了。)学生们对“Helen of Troy”无法理解。此时,就可“见风使舵”,“言古论今”……   Helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部斯巴达国王为妻。后来,特洛伊王子帕里斯奉命出使希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱神的帮助下,趁着斯巴达国王外出之际,诱走海伦,还带走了很多金银财宝。此事激起了希腊各部族的公愤,国王发誓说,宁死也要夺回海伦,报仇雪恨。为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,组成了希腊联军,攻打特洛伊城。最后希腊联军采用足智多谋的奥德修斯的 “木马计”,里应外合攻陷了特洛伊。特洛伊城被掠夺一空,烧成了一片灰烬。战争结束后,希腊将士带着大量战利品回到希腊,抢回了美貌的海伦重返故土。这就是Helen of Troy的由来。含有“倾国倾城,红颜祸水”之意。在倾听过程中,学生们专注的眼神、投入的神态,让笔者感知他们兴趣盎然、思绪集中。“传说趣闻”不失为“激趣励学”一良方。   三、“形象直观”――励学之“干”   “百闻不如一见”。直观形象的事物给人的印象更为深刻。识记过程也是如此,直观形象的材料比枯燥抽象的材料容更易让人记住。人们认识客观事物依靠感知器官,而感知正是从直观形象开始的。实物的记忆是最原始的,而对抽象概念系统知识的记忆则需要有一定的知识结构做基础。因此,在英语教学中可充分借助形象化

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档