- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语修辞广告效用
英语修辞广告效用
摘要: 英语修辞可以使广告富于感情色彩和感染力,使所描绘的事物形象生动,给人留下深刻的印象;而且,修辞还能使广告语言含蓄而精炼,节约时间和空间,从而达到广告效益最大化的目的。
关键词: 英语修辞 广告 效用
一、引言
在商品经济中,广告是不可或缺的促销手段。但想要使广告在众多的竞争对手中脱颖而出,借助于一些修辞手法以增强吸引力则是非常不错的广告方式。为了达到广告的“注意价值”(attention value)、“可读性”(readability)、“记忆价值”(memory value)和“推销能力”(selling power),运用修辞手段不失为实现广告语言艺术的重要途径。18世纪苏格兰修辞学家George Campbell曾说过:修辞的目的在于“促进理解,引起想象,调动情感,或者影响人们的意志”。由此可见,广告和修辞的功能从某种程度上来说是相同的。而广告中英语修辞的运用不但具有很高的商业价值,同时还具有一定的语言研究欣赏价值。本文将从修辞目的与修辞效果的角度,对英语广告中六种常用的修辞格进行分析。
二、修辞在广告中的运用
1.明喻(Simile)
明喻是就对两个不同类对象之间的相似点进行比喻,它包含“本体”和“喻体”;本体指被比喻的对象,喻体指用来比喻的对象,在本体和喻体之间用比喻词连接。
Ride like a feather in your pocket.
这是推销汽车的广告,表达了驾驭汽车的轻松之感,从而吸引读者,达到“劝诱”的目的。
Light as a breeze.Soft as a cloud.
这是一则服装广告,而且应该是夏装广告。如果读者在炎热的夏季看到这样一则广告,清凉感一定会油然而生,想拥有该服装的欲望也就自然会产生。
2.暗喻(Metaphor)
“暗喻”又称“隐喻”,同明喻一样,它是在两个不同类对象之间进行比喻,但明喻是把本体和喻体说成相似的;而暗喻不用比喻词,直接把两者说成是一致的,而且暗喻有时只出现喻体,不写出本体。
The hotel has a beautiful garden,a paradise of birds and flowers.
文中将花园比喻成花鸟的天堂,使人联想到清净、幽雅的自然景色,迎合了现代人渴望回归自然的???态。出门旅行入住该旅店应该是一个不错的选择。
The most sensational place to wear satin on your lips.
广告将唇膏比喻成“缎”,使人联想到涂了口红的柔软而富有光泽的嘴唇,爱美的女士一定有跃跃欲试的冲动吧。
3.双关(Pun)
双关是巧妙地利用同音异义或同形异义现象使一个词语或句子具有两种不同的含义,不直接表露,达到幽默新奇,吸引读者注意力的目的。双关可分为谐音双关(Homophone)和语义双关(Homograph),前者是利用某些词语发音相同相似而构成双关,后者则利用词语的多义构成双关。
(1)谐音双关
Make you every hello and real good buy.
文中利用good buy(合算的买卖)与good-bye(再见)谐音,让读者联想到:使用该公司的电话服务是一笔合算的买卖。精明的消费者是会把它纳入选择的条目的。
Centrum with beta-carotene
From A to Zinc
More Complete
这是一则名为Centrum的食品广告。From A to Zinc(锌)与字母表From A to Z谐音,因为From A to Z包含了所有字母,就让人联想到该食品营养丰富,人体所需要的维生素和矿物质都包含在内。
(2)语义双关
I’m More satisfied.
Ask for More.
这是More牌香烟的两则广告。它利用more在英语词汇中表示“更多”的本义,来暗示读者:本品牌的香烟具有很强的吸引力,抽了一支后还想要更多。
Money doesn’t grow on trees.
But it blossoms at our branches.
这是英国劳埃得银行(Lloyd Bank)所做的广告。此广告利用branch既是树枝又是银行的支行的多层含义,巧妙地告知读者:钱存入我们银行是会繁殖的,能够得到丰厚的收益。
4.排比(Parallelism)
排比是以语法结构对称来突出意义的修辞手法,它之所以广泛应用于广告中,是因为其对称或相似的结构形成节奏感而便于记忆,引起读者进而阅读广告的
文档评论(0)