- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
户籍制度改革(双语新闻)
Reforming ‘hukou’
户籍制度改革
导读:随着越来越多的人离开家乡,去另一座城市工作和生活,没有当地户口给他们的生活增添了诸多不便,而老旧的户籍制度似乎也越来越不能适应新的国情。好消息是,新的户籍政策会改变许多以往不方便、不合理的规定,不过想在北京这样的大城市落户依然会面临严格的标准。
Suppose your permanent residence, or hukou, was in Chongqing, you worked in Beijing and you needed to get a passport for a business trip abroad. What should you do?假设你的永久居住证或户口在重庆,而你在北京工作,你出国出差需要办理护照,你该怎么办?
You have to go back to Chongqing, which is 1,500km away, and apply to local public security authorities for the passport, because, in China, public services are closely linked to hukou. But a new regulation, which is part of the hukou reform, will make this annoying experience a thing of the past.你必须回到1,500公里之外的重庆,向当地公共服务部门申请护照,因为在中国公共服务和你的户口紧密挂钩。不过新规定(也是户籍制度改革的一部分)出台后,这种恼人的经历将成为过去。
The regulation targets China’s newly introduced residence permit system, which will take effect on Jan 1, 2016. It allows people who don’t have local hukou to receive more access to basic public services in the cities where they are living. These include education, basic employment services, automobile registration, and passport and ID card application processing.新规定将于2016年1月1日正式生效,目标是在中国引入新的居留许可制度。它让那些没有居住地户口的人能享受更多当地公共服务,包括教育、基础就业服务、机动车登记、护照和身份证申领等。
You can apply for a residence permit at the local police station, which has?jurisdiction?over the area where you live. The documents needed for the permit application include your ID card, photos and materials that prove that you have a job, a place to live, or that you are studying at an education institution.你可以在管辖居住地的地方公安局申请居住证。申请居住证所需证件为身份证、登记照、工作和居住证明,或教育机构出示的就读证明。
To?certify?that you have a place to live, a house rental contract or property ownership certificate will do. For employment, a business license, job contract, or employment certificate can do the trick. If you are a student applying for the permit, show your student card or other documentation issued by your school.房屋租赁合同或房产证均可作为居住证明。营业执照、劳动合同或就业证明均可作为工作证明。如果你是申请居住证的学生,那么出示你的学生证或其他就读学校开具的证明即可。
您可能关注的文档
最近下载
- 综合与实践 最短路径问题(课件)2025-2026学年度人教版数学八年级上册.pptx VIP
- 导数解题大招--- 双变量问题之齐次换元(解析版).docx VIP
- 医疗风险管理培训试题及答案.docx
- 精品解析:江苏省南京市鼓楼区2023-2024学年八年级上学期期中英语试卷 (原卷版).docx VIP
- 2025年贵州省医疗结构化面试黄金50题及答案.docx VIP
- 办公楼装修工程项目管理方案.docx VIP
- 王乐夫-蔡立辉-公共管理学-笔记重点资料整理.pdf VIP
- 蝶阀专用法兰..doc VIP
- 公路工程标准施工招标文件 2018年版(完整版).doc VIP
- 大学英语视听说3 大纲.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)