北京外国语大学俄语语言文学考研-初试专业课考研辅导讲义资料-汉译俄翻译案例2资料.pdfVIP

北京外国语大学俄语语言文学考研-初试专业课考研辅导讲义资料-汉译俄翻译案例2资料.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北京外国语大学俄语语言文学考研-初试专业课考研辅导讲义资料-汉 译俄翻译案例2 1. 必须清醒地看到,我国人口多的基本国情仍然没有改变,人口问题始终是我国经济社会发展中的重大问 题。 Следует дать себе ясный отчёт в том, что остаётся неизменяющейся реалия перенаселённости нашей страны , что демографическая проблема всегда относится к важнейшим темам в социально-экономическом развитии Китая. Малонаселённость 人口稀少 Плотность населения 人口密度 Старение населения 人口老化 Омоложение населения 人口年轻化 2. 核能是新能源,但必须牢记安全稳定运行是核电发展的生命线,在这一点上容不得半点闪失。 Атомная энергия новый вид энергии . При этом ,нельзя забывать , что её безопасное и стабильное использование жизненно важный вопрос для развития атомного электричества. Здесь \по этому поводу не допускается немалейшего промаха. Ядерное загрязнение 核污染 Ядерное излучение 核泄漏 Ядерное испытание 核试验 Ядерное оборудование 核设施 Ядерное оружие 核武器 Ядерно-электрический 核电的 Ядерная держава 核大国 3. 农业稳百业稳,搞好粮食和农业生产,是管理好通胀预期的基础,也是调结构、促发展的重要任务。 Стабильность сельского хозяйства обеспечивает успешное развитие и многих других отраслей. Налаживание производства продовольствия и сельского хозяйства основа контроля над инфляцией, а также важная задача для реконструкции и дальнейшего развития экономики .  А лежит в основе В \ в основе В лежит А  А служит базой В 4. 是适应发展的新形势和群众的新期待,以环境保护优化经济发展、促进社会和谐、丰富精神文明,推动 经济发展方式转变,促进经济社会全面协调可持续发展。 5. 我国是一个有13 亿人口的发展中大国,多年来通过不懈努力,环境保护取得了积极进展,但资源环境????? 与经济社会发展的矛盾依然突出,发达国家几百年间分阶段出现的环境问题,在我国较短时间内集中凸 显????。 Китайкрупная развивающаяся страна с населением более 1300 миллионов человек. Через (многие ) годы упорной работы , в охране окружающейся среды добились активных успехов , в то же время остаются острыми противоречия между средой ресурсов и социально-экономическим развитием , с которыми в

文档评论(0)

187****5045 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档