情境主义国际研究导论-introduction to contextualized international studies.docxVIP

  • 156
  • 0
  • 约5.57万字
  • 约 38页
  • 2018-07-28 发布于上海
  • 举报

情境主义国际研究导论-introduction to contextualized international studies.docx

情境主义国际研究导论-introduction to contextualized international studies

理论刊物《十月》(OCTOBER)在1997年专门有一期是讨论国际情境主义的,汤姆·麦克多诺(TomMcDonough)是这次讨论的主要编辑和组织者。各学者从不同的角度反思国际情境主义,其中一些人还曾经是国际情境主义的成员。编委会还增补了几篇之前被遗漏的情境主义者的重要文章。这些论文及文献在2004年重新出版成书,成为了质量极高的研究资源。但由于是征稿编辑而成,本书还是未能提供一个系统分析的研究方法。2008年,学者麦肯锡·沃克(McKenzieWark)出版的《情境主义国际再生的50年》(50YearsofRecuperationoftheSituationistInternational),这本书主要关注除了德波等理论家之外的其他情境主义者的思想与实践,是情境主义研究的不可或缺的补充。同样关注非德波的情境主义者的,还有《畅想无惧——斯堪的纳维亚及其他地方的情境主义运动》(ExpectAnytingFearNothing-TheSituationistMovementinScandinaviaandElsewhere),其中记录了其他情境主义者的早期以及近期的实践,还包括了情境主义者在2007年哥本哈根大会上的讨论。另外需要申明的是:由于本文的写作所参考的基本上是英语文献,因此不可避免地存在相应的局限性。情境主义者的生活情境“日常生活是我们实践所有社会系统理论的地方,我们总能在这里找到想要的东西”4。——居伊?德波1950年代的法国是欧洲过度现代化的典型,而巴黎则是典型中的典型。这个城市在战后的迅速重建归功于城市化进程,这也意味着不停地拆建房屋和迁徙城市人口。这或许是坐在巴黎第五区的某个街头咖啡馆的情境主义者正在谈论的事情,这几个年轻人——未来的情境主义者——经常聚在一块儿谈论着自己对周遭的困惑。此时,马路上是熙熙攘攘的人群,那些两点一线的上班族,那些穿梭于商店的消费者,那些常受揶揄的警察,那些忙碌的搬运工。尽管公交车在下班时间就会膨胀成塞满人肉的汉堡,而标志着个人成功的私人小汽车此时已经需要排队通行。要知道,在那几年中法国的私家车数量翻了四倍,到六十年代,平均十个法国人中就有一辆小汽车,更不用说大都市了5。或许情境主义者已经能预料到,几年之后这些旧城街道将不堪交通的重负。此刻他们在批判着交通对城市生活的负作用。另一方面,从达达、超现实都对游荡与行走情有独钟,后来这些年轻人将其进一步发展成了“漂移”。五十年代欧洲正处于经济势头持续高昂的时期,就业形式非常好,收入也稳步增长,年轻人都信心十足地奔向中产阶级生活的神话。民众对经济的无限信心,促成了狂热的消费,从冰箱到洗衣机再到电视机,每个家庭都为这些装备加班加点奋力拼搏,快马加鞭地想要实现广告中的现代化生活。鼓吹变革的政党政纲也从“权力交给人民”变成了“蓬皮杜,给钱!”。4《关于在短时间内的某几个人的经过》51960—2000年法国的城市机动性、城市规划与城市发展6像科耶夫这样的学者甚至乐观地认为,黑格尔所说的历史终结已经到来,而“美国的生活方式是最适合于后历史时期的生活方式”(尼特哈摩尔1992:67)克里斯廷?罗斯(KristinRoss)这样描述当时法国战后现代化所造成的过去与未来的交叠:它一往无前,激动人心,扣人心弦,令人喘不过气来。法国社会战后从一个乡村的、帝国型的、天主教的国家转变成一个完全工业化的、去殖民化的城市国家,其转变速度意味着,现代化所需要的东西——例如,受过教育的中层管理者,或者有人负担得起的汽车和其他“成熟”的消费耐用品,或者一套依照科学的、功能主义的模型而建立起来的社会科学,或者前殖民地的劳动者的劳动力——突然降临到这样一个社会中,这个社会依旧珍惜战前的外观,但是又有面对全新之物时的力量、兴奋、瓦解和恐惧。7充满诱惑的美国文化随着马歇尔计划一起登陆到欧洲人的日常生活中,新包装大容量的可口可乐,好莱坞扣人心弦的故事电影,自动唱机里的美国摇滚乐,黑白电视中的人造卫星等新奇科技……而这些未来的情境主义者们却过着波西米亚式的生活。居伊?德波和他的妻子米歇尔?伯恩斯坦(MichèleBernstein)住在圣马丁大街的一间类似于工作室的房子里,那是一个昏暗破旧的房间,但他们的情境主义者朋友们聚集在那里,那里就迸发着思想和研究的火花和力量。他们没有什么钱,没有人清楚他们是靠什么生活的。有朋友问德波:“你靠什么生活”,德波答道:“我以智慧为食”。而德波的妻子伯恩斯坦则很清楚挣钱的必要性。不过,她接的活儿十分有趣,是为赛马杂志撰稿,根据马儿们的星盘,占卜预测比赛输赢。(Ross1997)这些人没有工作,整天不是在咖啡馆就是在酒馆,或者干脆就是在街上闲逛,或者溜进书店看刚出炉的格里耶小说…他们路过小巷子的时候,像孩童一样在墙根刻上:“永远不要工作!”。他们的“工作”是阅

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档