破产欠薪保障条例发展和协调.docVIP

破产欠薪保障条例发展和协调.doc

此“司法”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
破产欠薪保障条例发展和协调

公 司诉 讼 理由 是什么? 破产欠薪保障条例   本条例旨在订定条文,设立一委员会,以管理破产欠薪保障基金,并规定雇员在其雇主处于无力清偿债务的情况下,可获该基金拨付款项;并就相关或附带事宜订定条文。   (1985年制定)   [1985年4月19日] 1985年第100号法律公告   (本为1985年第12号)   第380章  第1条简称   第I部   导言   本条例可引称为《破产欠薪保障条例》。   (1985年制定)   第380章  第2条释义   在本条例中,除文意另有所指外─   +“工资”(wages) 指公司清盘时,申请人根据《公司条例》(第32章)第265(1)(b)或(c)条会有权获优先偿还的工资或薪金,或在破产案中,申请人根据《破产条例》(第6章)第38(1)(b)或(c)条会有权获优先偿还的工资或薪金,但《公司条例》(第32章)第265(1)(b)或(c)条或《破产条例》(第6章)第38(1)(b)或(c)条(视属何情况而定)所指明为申请人会有权获优先偿还的最高款额,或根据《公司条例》(第32章)第265(1A)或(1B)条或《破产条例》(第6章)第38(2)、(2A)或(2B)条(视属何情况而定)取代该最高款额的任何款额,并不适用; (由1993年第15号第2条修订)   “公司”(company) 指根据《公司条例》(第32章)可予清盘的任何团体;   +“代通知金”(wages in lieu of notice) 指公司清盘时,申请人根据《公司条例》(第32章)第265(1)(cc)条会有权获优先偿还的代通知金,或在破产案中,申请人根据《破产条例》(第6章)第38(1)(cc)条会有权获优先偿还的代通知金,但《公司条例》(第32章)第265(1)(cc)条或《破产条例》(第6章)第38(1)(cc)条(视属何情况而定)所指明为申请人会有权获优先偿还的最高款额,并不适用; (由1987年第48号第2条增补。由1993年第15号第2条修订)   “申请人”(applicant) 指公司清盘时,根据《公司条例》(第32章)第265(1)(b)、(c)、(ca)或(cc)条会有权获优先偿还的任何人,或在破产案中,根据《破产条例》(第6章)第38(1)(b)、(c)、(ca)或(cc)条会有权获优先偿还的任何人,但如该人的雇主为一名个别人士,而该人为雇主的家庭成员,并且与雇主居住在同一居所内,则不在此列; (由1987年第48号第2条修订;由1989年第38号第2条修订)   “委员会”(Board) 指凭借第3条成立的破产欠薪保障基金委员会;   “财政年度”(financial year) 指根据第8条所定的基金财政年度;   “破产呈请”(bankruptcy petition) 指《破产条例》(第6章)所指的破产呈请;   “强制性公积金计划”(mandatory provident fund scheme) 指根据《强制性公积金计划条例》(第485章)注册的强制性公积金计划; (由1998年第4号第12条增补)   “基金”(Fund) 指第6条所提述的破产欠薪保障基金;   “处长”(Commissioner) 指劳工处处长;   “清盘呈请”(winding-up petition) 指《公司条例》(第32章)第V或X部所指的清盘呈请;   “遣散费”(severance payment) 指公司清盘时,申请人根据《公司条例》(第32章)第265(1)(ca)条会有权获优先偿还的遣散费,或在破产案中,申请人根据《破产条例》(第6章)第38(1)(ca)条会有权获优先偿还的遣散费,但《公司条例》(第32章)第265(1)(ca)条或《破产条例》(第6章)第38(1)(ca)条(视属何情况而定)所指明为申请人会有权获优先偿还的最高款额,或根据《公司条例》(第32章)第265(1B)条或《破产条例》(第6章)第38(2B)条(视属何情况而定)取代该最高款额的任何款额,并不适用; (由1994年第5号第2条代替)   “征费”(levy) 具有《商业登记条例》(第310章)第2条给予该词的涵义。   “职业退休计划”(occupational retirement scheme) 指一项计划或安排,而根据该项计划或安排,在雇员退休、去世、丧失行为能力或终止服务时,须就雇员支付按服务年资支付的利益,但不包括强制性公积金计划; (由1998年第4号第12条增补)   (1985年制定。由1998年第4号第12条修订)___________________________________________________________________________   注:   +参阅19

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档