- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
银行英语知识与常用英语句型
本文转自 Bobby 的博客(英国约克大学留学全纪录)
一、银行英语知识
我国的几家老牌大银行还都拥有一套与行政区划相对应的结构,从中央到地方
分别是:总行(Head Office )-省分行(Provincial Branch )-地市分行(Prefecture
Branch)-县市支行(County Sub-branch),中国人民银行的地市级分支机构又称中
心支行 (Central Sub-branch)。
相应的英译举例:
中国建设银行北京市分行安华支行(China Construction Bank ,Beijing (Branch),
Anhua Sub-branch);
中国银行上海市分行虹桥支行(Bank of China,Shanghai (Branch), Hongqiao
Sub-Branch);
中国人民银行大连市中心支行蓬莱支行(The Peoples Bank of China, Dalian
Central Sub-branch, Penglai Sub-branch )。
支行以下,又有营业所(Operation Office)、营业部(Operation Department )、分
理处(Office)、储蓄所(Savings Office ),在名片上,Operation Office 和
Savings Office 均可简单译为 Office 。
如:中国工商银行朝阳区支行朝外大街分理处(ICBC Chaoyang Sub-branch,
Chaowai Office );
中国建设银行台州市分行黄岩支行天长北路储蓄所 CCB Taizhou (Branch),
Huangyan Sub-branch, North Tianchang Road Office )。
在中国复杂的银行体系里边,还有一个信用社系统,如:三门县农村信用合作
社联社(Sanmen Rural Credit Cooperatives Union );台州市泰隆城市信用社
(Tailong Urban Credit Cooperative, Taizhou )。
银行常用英语名称:
开户行 Account with Bank 简写式:A/C with Bank 或 Bank
帐户名 Beneficiarys Name 简写式:Beneficiary
beneficiary[beni5fiFEri]n.受惠者, 受益人
帐号 Account Number 简写式:A/C No.
税号 Tax ID Number
活期存款 current deposit, current account
定期存款 fixed deposit, fixed account
零存整取 fixed deposit by installments
installment[in5stC:lmEnt]n.部分,分期付款(in+stall+ment )
联名存款帐户joint account
存户 depositor
存款单 pay-in slip/deposit form
自动存取机banding machine
存款收据 deposit receipt
私人存款 private deposits
存单 certificate of deposit
存折 deposit book, passbook
利率 interest rate
单利 simple interest
复利 compound interest
法定利息 legal interest
优待利率 prime rate
应付利息 payable interest
贷款利率 lending rate
高利贷 usury
保值储蓄补贴率 the subsidy rate for value-preserved savings
subsidy[5sQbsidi]n.补助金, 津贴
结清 to close an account, to clear an account
取款 to withdraw money
取款单 drawing-out slip
号码牌 the number slip
取款单 a withdrawal form
一式两份填这张收据 to fill in the receipt in duplicate
出纳员teller / cashier
双签 to counter sign
背书 to endorse
背书
文档评论(0)