汉语量词和英文用法对照.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约9.84千字
  • 约 8页
  • 2018-08-09 发布于贵州
  • 举报
汉语量词和英文用法对照

PAGE PAGE 8 汉语量词与英文用法对照 (Comparison between Chinese Words of Measurement and Their English Equivalents)   量词是现代汉语11类词中的一种,运用非常普遍,大约有500多个量词。除了表“量”以外,它的一个显著特点就是习惯搭配。即使是华人也有弄错的时候,学中文的外国人更是头疼。所以正确认识量词,准确翻译汉语量词也是很重要的。英语中没有像汉语这样的“量词”分类,但有类似的用法和修辞结构,如quantitive determinatives(量词限定词),portative(量词),quantifiers(量词)。它们之间有相同之处,但更多的是差异。因而,本节以一定的版面来分析其不同结构和用法,不过,更多的还是靠读者自己潜心收集认识,才能掌握如何翻译。   1、一群     一群人 a crowd/group/multitude/throng/army/team/class of people;a gang/swarm/horde/pack/band of people(in a derogatory way)   troop 通常指聚在一起活动的、生气勃勃的一群人。如:   a troop of demonstrators/shoppers/visitors   bev

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档