てくる和ていく抽象具体意义及主客观意义.docVIP

てくる和ていく抽象具体意义及主客观意义.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
てくる和ていく抽象具体意义及主客观意义

てくる和ていく抽象具体意义及主客观意义   摘要:“ていく”和“てくる”一是以特定人物的视点为基础,作为实意动词表示空间移动的方向性。二是以特定时间点为基准,作为辅助动词表示事情的推移和展开。在表示说话人心境时,二者又有主客观之分。本文旨在从空间和时间的角度来阐述“てくる”和“ていく”在抽象意义和具体意义上以及主客观的角度的意义。   关键词:ていく和てくる;空间和时间;抽象和具体;主观和客观   先行研究   在“てくる”和“ていく”的先行研究中,森田认为,“从说话人所处的时间点来看,变化逐渐向此时间点接近时用‘てくる’,逐渐远离此时间点时用‘ていく’。”在此基础之上由于“てくる”表达的变化朝说话人的方向而来的,所以主观叙述更为合适。与此相对,“ていく”是表达对象离说话人逐渐远去,所以用第三者的视角来客观的看待更为合适。森田用语义学的功能分析,则把其分成时间和空间两个方面。在空间上表达的移动是作为动词所发挥的功能,时间上所表达的都是抽象意义上的表示功能作用的辅助动词的功能。   1、空间推移方向与具体意义   “ていく”表示离说话人的位置越来越远的离心的方向性的动作,“てくる”表示离说话的距离越来越近的向心的方向性动作。比如:   (1)船はゆっくりとことらに向かってくる。   (2)船はどんどん?hくに?xれていく。   表示说话人向听者的方向移动时用“ていく”,从外部向说话人的方向移动时用“てくる”。例:   (3)来?Lそちらへ行くとき、お花を?Iっていく。   (4)お??さんはアイスクリ?`ムを持ってきた。   “品物を送る、手?を??く、??をかける”等表示对象的移动的动词以及具有移动倾向的动词,不能直接将向说话者方向的移动表示出来,这时候必须使用“てくる”。比如:   (5)高校の友だちがメ?`ルを送ってきた。   (6)昨日、母が??をかけてきた。   以上三项之中的“てくる”和“ていく”都表示的是空间上的移动,在具体意义上发挥的动词所应有的功能。比如例(1)中的“くる”,还有(3)中的“いく”发挥都的是ていく和てくる作为动词本来的功能。表示“来”和“去”这两个动作。在此时“てくる”和“ていく”的先行动词分别表示“てくる”和“ていく”在移动时的状态。   2、时间推移与抽象意义   “てくる”和“ていく”在时间上所表达的都是抽象意义上的表示功能作用的辅助动词的功能。这一点相较于在空间上的具体意义印象更为模糊,但可以说这种用法是“てくる”和“ていく”最有特色的一种表现。   以特定的时间点为基准,表示从时间点前向时间点的推移和变化时用“てくる”,表示从时间点向后推移和变化时用“ていく”。例如:   (7)今までずっと日本?Zを勉??してきた、これからも勉??していきたいと思う。   (8)英?Zを学ぶ人が??えてきた。   (9)17?rの?rからずっとこの店で?Pいてきた。   过去现在未来   过去→→→●→→→   てきたていった   现在→→→●→→→   てきたていく   未来→→→●→→→   てくるていく   对照本表格可以很清晰地确定出说话人说话的时间点,以及事情的变化发展的过程。这是对“てくる”和“ていく”在时间上的用法的一种综述。   当自身表示变化的动词与“ていく”“てくる”同时使用时,表示变化在逐渐发生变化的状态,表示站在说话人所处的时间点来看整个事态所发生的及将要发生的状态上的渐变。   (8)英?Zを学ぶ人が??えてきた。   (10)近年来、大学入学??Yに参加する学生数はだんだん?pってきた。   (11)病?荬韦护い恰⒆蚰暌岳幢伺?はだんだん?lせってきた。   (12)?@前?は南から北へとどんどん?冥?っていく。   3、“てくる”和“ていく”的主客观角度   在日语中,从说话人的视点或时间点出发,需要用主观的视角来描述。比如:   (13)――“明日パ?`ティ?`があるけど、来る?”   ――“はい、(私)行くよ。”   (14)――明天我们将举办一场晚会,你来参加吗?   ――我会来的。(而不是去)   (15)――明天他们要举办一场晚会,你去参加吗?   ――去。   如果用汉语的方式回答(13)中的问题,直接说“来”,“はい、私は来る。”会令人觉得很不自然。当被问到来不来的时候,我们中国人会很自然地回答“来”,但是日本人会从自己的视角出发,从自己到对方的方向回答“行く”,在这种对话之中主客观角度是非常清晰的。以上三组示例分别阐述了“てくる”和“ていく”在主客观角度方面的区别。再看以下几组例句:   (16)“なんかだんだん嫌になってきた。”   (17)“もうだめになっていく

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档